ويكيبيديا

    "المجتمع العربي الليبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la société arabe libyenne
        
    • la population libyenne
        
    2. Dans la société arabe libyenne, chaque enfant jouit de toutes les garanties juridiques. UN ٢- يتم توفير الضمانات القانونية في المجتمع العربي الليبي لكل طفل.
    40. la société arabe libyenne professe l'islam et ses enfants sont donc musulmans. UN 40- يدين المجتمع العربي الليبي بالإسلام وبالتالي فأطفاله مسلمون.
    64. la société arabe libyenne garantit la liberté de conviction conformément au Principe 10 de la Charte verte selon lequel : " Les membres de la société de la Jamahiriya se fondent, dans leurs jugements, sur une loi divine dont les dispositions ne sont pas susceptibles de modification ou de substitution : la religion ou la coutume. UN ٤٦- يؤمن المجتمع العربي الليبي بحرية المعتقد إذ ينص المبدأ العاشر على أن: " أبناء المجتمع الجماهيري يحتكمون إلى شريعة مقدسة ذات أحكام ثابتة لا تخضع للتغيير أو التبديل وهي الدين أو العرف.
    Il se félicite notamment à cet égard de l'adoption par le Congrès populaire général, en mars 1997, de la Charte des droits et devoirs des femmes dans la société arabe libyenne. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بوجه خاص بموافقة المؤتمر الشعبي العام، في آذار/مارس 1997، على ميثاق حقوق وواجبات المرأة في المجتمع العربي الليبي.
    À ce sujet, il convient de faire observer que le secteur à l'examen a subi un préjudice considérable sur les plans matériel et humain et que l'ensemble de la population libyenne et la plupart des délégations étrangères présentes en Libye en ont pâti. UN وتجدر الملاحظة في هذا الصدد، أن قطاع الصحة والضمان الاجتماعي قد تعرض إلى أضرار بشرية ومادية فادحة، انعكست آثارها على كافة شرائح المجتمع العربي الليبي وشملت أيضا معظم أفراد الجاليات اﻷجنبية من مختلف الجنسيات المقيمة في ليبيا.
    36. L'expression < < famille biologique > > n'est pas utilisée dans le présent rapport, mais l'accès à pareille information est un droit garanti par la loi à toute personne dans la société arabe libyenne. UN 36- رغم عدم وضوح مصطلع الأسرة البيولوجية في هذا التقرير، فإن الحصول على المعلومات حق يكفله القانون في المجتمع العربي الليبي لكل إنسان.
    158. Le législateur n'a pas attendu l'article 10 de la Convention concernant la réunification familiale, la Convention ne venant donc que mettre en lumière les procédures législatives qui étaient déjà en vigueur dans la société arabe libyenne. UN 158- وقد سبقت التشريعات الليبية ما نصت عليه المادة 10 بشأن جمع شمل الأسرة، بل إن الاتفاقية قد جاءت مؤكدة على إجراءات تشريعية معمول بها في المجتمع العربي الليبي حتى قبل صدور هذه الاتفاقية.
    b) Un colloque sur le travail des enfants dans la société arabe libyenne, qui a examiné les divers aspects des droits des enfants et les dangers liés au travail des enfants, dans la foulée d'une enquête de terrain réalisée sur le travail des enfants dans la société arabe libyenne ; UN (ب) ندوة عن عمالة الأطفال في المجتمع العربي الليبي ناقشت أبعاد حقوق الطفل وخطورة عمالة الأطفال وكان ذلك عند انتهاء الدراسة الميدانية حول عمالة الأطفال في المجتمع العربي الليبي؛
    27. la société arabe libyenne prévoit des garanties législatives qui assurent à tous les enfants la protection dont ils ont besoin contre toutes sortes d'injustices, de sévices, de mauvais traitements et d'exploitation, y compris la vente et la prostitution d'enfants. La législation de la Jamahiriya arabe libyenne criminalise donc ces pratiques en se fondant sur le Saint Coran qui est le code social du pays. UN ٧٢- يتم توفير الضمانات القانونية في المجتمع العربي الليبي لكل طفل وبذلك تجد الطفولة الحماية اللازمة من كافة أشكال العسف والظلم وإساءة المعاملة والاستغلال بما في ذلك بيع ودعارة اﻷطفال، وعلى هذا اﻷساس تجرّم القوانين في الجماهيرية العربية الليبية مثل هذه الممارسات مهتدية بكتاب الله وشريعة المجتمع.
    À ce sujet, il convient de faire observer que le secteur à l'examen a subi un préjudice considérable sur les plans matériel et humain. L'ensemble de la population libyenne et la plupart des délégations de pays frères et amis présentes en Libye en ont pâti, comme en témoignent les exemples suivants : UN وتجدر الملاحظة في هذا الصدد، أن قطاع الصحة والضمان الاجتماعي قد تعرض إلى أضرار بشرية ومادية فادحة، انعكست آثارها على كافة شرائح المجتمع العربي الليبي وامتدت أيضا إلى معظم أفراد الجاليات اﻷجنبية من مختلف الجنسيات المقيمة في ليبيا من الدول الشقيقة والصديقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد