ويكيبيديا

    "المجتمع المدني الكوبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la société civile cubaine
        
    Déclaration finale du Forum de la société civile cubaine pour la libération des Cinq UN الإعلان الختامي لمنتدى المجتمع المدني الكوبي المعني بالإفراج عن الكوبيين الخمسة
    Nous, organisations de la société civile cubaine participant à la Réunion sur la paix et le désarmement nucléaire, déclarons ce qui suit: UN نحن، منظمات المجتمع المدني الكوبي المشاركة في الملتقى المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي، نعلن ما يلي:
    Elle compte également 300 membres individuels, 123 membres collectifs et 97 membres des organisations de la société civile cubaine. UN وتضم أيضاً 300 عضو من الأفراد، و 123 عضواً من الجمعيات و 97 عضواً من منظمات المجتمع المدني الكوبي.
    Déclaration de l'Atelier d'organisations de la société civile cubaine sur le désarmement nucléaire qui s'est tenu au siège de la Asociación Cubana de las Naciones Unidas, UN منظمات المجتمع المدني الكوبي المتعلقة بنزع السلاح النووي، المعقودة بمقر الرابطة الكوبية للأمم المتحدة في هافانا
    Déclaration finale du dixième Forum des organisations de la société civile cubaine et des organisations régionales et internationales ayant leur siège à Cuba contre le blocus UN الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى العاشر المعني بمناهضة الحصار لمنظمات المجتمع المدني الكوبي والمنظمات الإقليمية والدولية الكائنة مقارها في كوبا
    Contribution aux travaux de l'Organisation des Nations Unies : Le CFV a assisté aux réunions préparatoires organisées par la société civile cubaine autour de manifestations ayant un rapport avec l'ONU et il y a contribué. UN الإسهام في أعمال الأمم المتحدة: حضر المركز ودعم الاجتماعات التحضيرية التي عقدها المجتمع المدني الكوبي ذو الصلة بالأحداث في الأمم المتحدة.
    L'Union européenne considère que le moyen le plus efficace de promouvoir un changement pacifique à Cuba consiste à entretenir des relations étroites avec le Gouvernement cubain, ainsi qu'à mener un dialogue avec les différents secteurs de la société civile cubaine. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن المشاركة الحيوية مع الحكومة الكوبية، إلى جانب الحوار مع المجتمع المدني الكوبي الواسع، هي أكثر السبل فعالية في تشجيع التغيير السلمي في كوبا.
    Nous, les organisations de la société civile cubaine ici présentes, nous élevons la voix pour exiger que justice soit faite et que les cinq héros cubains soient libérés. UN ونحن، منظمات المجتمع المدني الكوبي المشاركة في هذا المنتدى، نرفع أصواتنا للمطالبة بالعدالة من أجل الإفراج عن الأبطال الكوبيين الخمسة.
    Réunis à La Havane, nous, représentants de 80 organisations de la société civile cubaine et d'organisations internationales ayant leur siège à Cuba, UN نحن، ممثلي 80 منظمة من منظمات المجتمع المدني الكوبي والمنظمات الدولية التي تتخذ من كوبا مقراً لها، وقد اجتمعنا في هافانا،
    :: Entretenu des fonctionnaires du Ministère cubain des affaires étrangères et des représentants des organisations de la société civile cubaine sur des thèmes de l'agenda de l'Organisation; UN :: إطلاع موظفين في وزارة الخارجية الكوبية وممثلين عن منظمات المجتمع المدني الكوبي على مواضيع مدرجة في جدول أعمال المنظمة؛
    2009 : le Centre a apporté sa contribution au rapport élaboré pour l'examen périodique universel sur Cuba au Conseil des droits de l'homme et il a participé au forum de la société civile cubaine sur le thème des droits de l'homme à Cuba. UN 2009: أسهمت المنظمة في التقرير الذي تم إعداده للاستعراض الدوري الشامل الخاص بكوبا في مجلس حقوق الإنسان، كما شاركت في منتدى المجتمع المدني الكوبي عند نظر موضوع حقوق الإنسان في كوبا.
    Réunis à La Havane le 10 décembre 2010, Journée internationale des droits de l'homme, dans le cadre du Forum de la société civile cubaine pour la libération des cinq prisonniers, 115 représentants de 74 organisations de la société civile cubaine et cinq organisations régionales et internationales ayant leur siège à Cuba conviennent de faire la déclaration suivante : UN في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، اجتمع في هافانا، بكوبا، احتفالا باليوم الدولي لحقوق الإنسان، 115 ممثلا عن 74 منظمة من منظمات المجتمع المدني الكوبي، و 5 منظمات إقليمية ودولية لها مقر بكوبا، للمشاركة في منتدى المجتمع المدني الكوبي المعني بالإفراج عن الكوبيين الخمس، واتفقوا على إعلان ما يلي:
    Le Comité s'inquiète en outre de voir que la société civile cubaine n'est pas totalement indépendante et n'a pas été suffisamment impliquée ou consultée dans l'élaboration des politiques et la mise au point des programmes concernant les enfants, ni dans le processus d'établissement des rapports présentés au Comité des droits de l'enfant. UN كما يقلِق اللجنة أن المجتمع المدني الكوبي لا يتمتع بالاستقلال التام ولا يستشار أو يُشرَك بالقدر الكافي في صياغة السياسات ووضع البرامج المتعلقة بالطفل ولا في عملية إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    Organisations de la société civile cubaine UN منظمات المجتمع المدني الكوبي
    Le dixième Forum des organisations de la société civile cubaine et des organisations régionales et internationales ayant leur siège à Cuba contre le blocus dénonce et condamne de nouveau le blocus économique, financier et commercial imposé par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique à Cuba depuis plus de 50 ans. UN إن المنتدى العاشر المعني بمناهضة الحصار، الذي يتألف من منظمات المجتمع المدني الكوبي والمنظمات الإقليمية والدولية الكائنة مقارها في كوبا، يعرب من جديد عن استنكاره وإدانته للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا منذ أكثر من خمسين عاماً.
    Le quatrième Forum des organisations de la société civile cubaine pour la libération de nos héros antiterroristes s'adresse avec espoir au Président des États-Unis Barack Obama et lui demande respectueusement de réserver un accueil favorable à sa demande, qui est l'appel lancé par des hommes et des femmes du vaillant peuple cubain. UN ويعرب المحفل الرابع لمنظمات المجتمع المدني الكوبي من أجل الإفراج عن مناضلينا ضد الإرهاب عن أمله، ويطلب باحترام إلى رئيس الولايات المتحدة، السيد باراك أوباما، أن ينظر بعين الرضا إلى ندائنا هذا، صيحة رجال الشعب الكوبي المناضل ونسائه.
    88. La Serbie s'est félicitée de la participation d'une grande partie de la société civile cubaine à l'établissement du rapport national et a recommandé à Cuba de promouvoir la participation active de la société civile au suivi des conclusions de l'EPU; et de continuer d'intégrer une démarche antisexiste à ses politiques et programmes, y compris au suivi de ces conclusions. UN 88- وأثنت صربيا على المشاركة الواسعة من المجتمع المدني الكوبي في عملية صياغة وإعداد التقرير الوطني، وأوصت كوبا بأن تعزز المشاركة الإيجابية للمجتمع المدني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل؛ وبأن تواصل تطبيق منظور جنساني في سياساتها وبرامجها، بما في ذلك في متابعة نتائج الاستعراض الدوري الشامل.
    3. la société civile cubaine, les organismes des Nations Unies et les rapports du Secrétaire général ont démontré les préjudices physiques, spirituels, économiques et sociaux causés au peuple cubain par l'application de cette politique de génocide, qui a limité le développement économique et social de Cuba pendant de nombreuses générations. UN 3- وقد كشف المجتمع المدني الكوبي والمنظمات التابعة للأمم المتحدة وتقارير الأمين العام عما سببه تطبيق سياسة الإبادة الجماعية هذه من أضرار مادية وجسدية ومعنوية وروحية على الشعب الكوبي، إذ حدّت هذه السياسة من التطور الاجتماعي والاقتصادي في كوبا على مدى أجيال عديدة.
    5. la société civile cubaine, les organismes des Nations Unies et les rapports du Secrétaire général ont démontré les préjudices physiques, spirituels, économiques et sociaux causés au peuple cubain par l'application de cette politique de génocide, lesquels, en termes économiques et sans trop s'avancer, peuvent être estimés à 72 milliards de dollars des États-Unis. UN 5- وقد كشف المجتمع المدني الكوبي والمنظمات التابعة للأمم المتحدة وتقارير الأمين العام عما سببه تطبيق سياسة الإبادة الجماعية هذه من أضرار مادية ومعنوية واقتصادية واجتماعية، يمكن أن تقدر دون مبالغة من الناحية الاقتصادية بمبلغ 000 72 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Note verbale datée du 30 mai 2012, adressée par la Mission permanente de Cuba au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, contenant le texte de la Déclaration finale de la Réunion des organisations de la société civile cubaine sur la paix et le désarmement nucléaire adoptée le 24 mai 2012 à La Havane UN مذكرة شفوية مؤرخة 30 أيار/مايو 2012 موجّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لكوبا، تحيل نص الإعلان الختامي لملتقى منظمات المجتمع المدني الكوبي المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي الذي اعتُمد في 24 أيار/مايو 2012 في هافانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد