ويكيبيديا

    "المجتمع المفتوح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Open Society
        
    • Société ouverte
        
    • OSJI
        
    • l'Open
        
    Mme Aleesha Taylor, Directrice adjointe de l'Open Society Education Support Programme, Open Society Foundations UN السيدة أليشا تايلور، نائبة مدير برنامج المجتمع المفتوح لدعم التعليم، مؤسسة المجتمع المفتوح
    L'auteur est représentée par un conseil, M. Tair Asanov, qui est assisté par Open Society Justice Initiative. UN ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح.
    Membre du Conseil de l'Open Society Institute pour l'Afrique de l'Est, Nairobi (Kenya), depuis 2011. UN عضو مجلس معهد المجتمع المفتوح في شرق أفريقيا، نيروبي، كينيا، منذ عام 2011
    Membre du Conseil d'administration de l'Open Society for Initiative for West Africa (OSIWA) depuis 2007 UN عضو مجلس إدارة مبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا منذ عام 2007
    Une Société ouverte favorise un gouvernement transparent, mais elle ne saurait s'y substituer. UN إن المجتمع المفتوح يدعم الحكومة المفتوحة، ولكنه لا يمكن أن يكون بديلا عنها.
    En 2008, l'Open Society Institute a coparrainé des délégués de Karama participant à la cinquante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme. UN وفي عام 2008، شارك معهد المجتمع المفتوح في رعاية وفود كرامة التي تحضر الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Directeur exécutif de la Justice Initiative de la Fondation Open Society UN المدير التنفيذي لمبادرة العدالة في المجتمع المفتوح
    L'auteur est représentée par un conseil, M. Tair Asanov, qui est assisté par Open Society Justice Initiative. UN ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح.
    Open Society Institute Assistance Foundation UN مؤسسة معهد المجتمع المفتوح لتقديم المساعدات
    En 2001, l'< < Open Society Institute > > d'Estonie a réalisé une enquête commanditée par le ministère des affaires sociales. UN وفي عام 2001 أجرى معهد المجتمع المفتوح في إستونيا دراسة استقصائية بتكليف من وزارة الشؤون الاجتماعية.
    L'Open Society Institute a publié une bibliographie annotée sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Elle s'est en outre entretenue avec des représentants du Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme de la République de Macédoine, du Forum démocratique pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales en Macédoine et de l'Open Society Institute de Macédoine. UN وشملت الزيارة أيضا إجراء مناقشات مع ممثلي لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا، والمنتدى الديمقراطي لحماية حقوق اﻹنسان والحريات في مقدونيا، ومعهد المجتمع المفتوح لمقدونيا.
    Diverses organisations ont également envoyé de la documentation, notamment une utile bibliographie annotée d'ouvrages relatifs à l'enseignement des droits de l'homme publiée par l'Open Society Institute. UN ووردت مواد أيضا من منظمات مختلفة، تضمنت ببليوغرافيا مشروحة تتسم بالفائدة، للتثقيف في مجال حقوق الانسان، وهي من منشورات معهد المجتمع المفتوح.
    Financée par le Soros Foundation's Open Society Fund for Bosnia and Herzegovina, cette étude contribue largement à expliquer les préjugés dont font l'objet les médias de Bosnie-Herzégovine. UN وهذه الدراسة المموﱠلة من صندوق المجتمع المفتوح التابع لمؤسسة صوروص من أجل البوسنة والهرسك، قطعت شوطا كبيرا في توضيح المفاهيم الخاطئة حول وسائط اﻹعلام في البوسنة والهرسك.
    M. Dusan Kalember Open Society Fund/Fondation Soros UN السيد دوسان كالمبر صندوق المجتمع المفتوح/مؤسسة سوروس
    Dans une étude publiée en 2011, l'Open Society Foundation a indiqué que le taux de vaccination des Roms était très inférieur à la moyenne, que leur alimentation était plus pauvre et que la mortalité infantile et l'incidence de la tuberculose étaient plus élevées. UN وقد أفادت دراسة أجرتها مؤسسة المجتمع المفتوح في عام 2011، بأن نسبة تحصين أبناء الروما أقل مقارنة بغيرهم وأن مستوى التغذية بينهم يقل عن المتوسط ومعدلات وفيات الرضع والإصابة بداء السل بينهم أعلى.
    L'équipe du centre régional chargée de la gouvernance démocratique a favorisé l'établissement de partenariats avec l'Open Society Institute et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation sur la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وقد عمل الفريق المعني بالحكم الديمقراطي التابع للمركز الإقليمي على إقامة شراكات مع معهد المجتمع المفتوح ومكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية وإعمال حقوق الإنسان.
    Conformément à la doctrine des Nations Unies, Open Society Justice Initiative étend et renforce ses protections juridiques contre la discrimination raciale/ethnique en Europe. UN طبقاً لمفهوم الأمم المتحدة، فإن مبادرة عدالة المجتمع المفتوح تبسط وتعزز الحماية القانونية ضد التمييز العرقي/العنصري في أوروبا.
    Les sociétés réceptives aux opinions des jeunes – quelle que soit la manière dont celles-ci s’expriment – ont la possibilité de s’ouvrir à de nouvelles idées sur la manière d’organiser une Société ouverte et participative. UN والمجتمعات الحساسة تجاه صوت جيل الشباب، أيا كانت الوسيلة التي ينقل بها المواطنون صوتهم عبرها، لديها الفرصة لاكتساب أفكار جديدة عن طريق تنظيم المجتمع المفتوح القائم على المشاركة.
    42. Dans une Société ouverte, la liberté d'expression est un droit primordial. UN ٤٢ - واضافت أن حرية التعبير حق يطغى على أي حق في المجتمع المفتوح.
    L'OSJI se réfère à l'arrêt rendu par la Grande Chambre de la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire D. H. et autres c. UN وأشارت مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح إلى حكم الدائرة العليا للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية د.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد