ويكيبيديا

    "المجرمين لسنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • extradition de
        
    Le régime d'extradition tanzanien est régi par la loi sur l'extradition de 1965. UN نظام تسليم المجرمين في تنزانيا ينظِّمه قانون تسليم المجرمين لسنة 1965.
    La loi intitulée Extradition Act (loi relative à l'extradition) de 2005, qui a abrogé la loi relative à l'extradition de 1975 en vigueur avant l'indépendance, régit les procédures d'extradition vers la Papouasie-Nouvelle-Guinée ou depuis ce pays. UN ترد الإجراءات التي تنظم تسليم المجرمين من بابوا غينيا الجديدة وإليها في قانون تسليم المجرمين لسنة 2005، الذي أبطل القانون الذي كان قائما قبل الاستقلال، وهو قانون تسليم المجرمين لسنة 1975.
    b) Loi d'extradition de 1990 (No 18/1990) et loi d'extradition modifiée de 1997 (No 9/1997) [Extradition Act, 1990 (No 18/1990) and Extradition Amendment Act, 1997 (No 9/1997)] UN `2 ' قانون تسليم المجرمين لسنة 1990 (رقم 18/1990) وقانون 1997 المعدل لقانون تسليم المجرمين (رقم 9/1997)
    Il convient d'ajouter qu'au cours des quatre dernières années, la République de Lituanie a extradé 33 personnes vers des États étrangers, en vertu de la Convention européenne d'extradition de 1957, sans jamais faire valoir l'exception pour crime politique. UN وينبغي أن يضاف أنه على امتداد السنوات الأربع الأخيرة، قامت جمهورية ليتوانيا، عملا باتفاقية تسليم المجرمين لسنة 1957، بتسليم 33 شخصا إلى دول أجنبية، لكنها لم تمارس قط الاستثناء المتعلق بالجرائم السياسية.
    b) Loi d'extradition de 1990 (No 18/1990) et loi d'extradition modifiée de 1997 (No 9/1997) [Extradition Act, 1990 (No 18/1990) and Extradition Ammendment Act, 1997 (No 9/1997)] UN (ب) قانون تسليم المجرمين لسنة 1990 (رقم 18/1990) والقانون المعدل لقانون تسليم المجرمين لسنة 1997 (رقم 9/1997)
    - Par la Convention européenne sur l'extradition de 1957, son protocole additionnel de 1975, et son deuxième protocole additionnel de 1978. UN - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لسنة 1957، وبروتوكولها الإضافي لسنة 1975، وبروتوكولها الإضافي الثاني لسنة 1978.
    Les infractions ou tentatives d'infraction visées à la section 10 de l'arrêté d'urgence de 2000 relatif au détournement et à la protection des aéronefs doivent figurer sur la liste des crimes passibles d'extradition décrits dans la première annexe à la loi d'extradition de 1983. UN 60 - وتقضي المادة 10 من مرسوم الطوارئ (بشأن اختطاف الطائرات وحماية الطيران) لسنة 2000 باعتبار الجرائم المشمولة به وأفعال الشروع في ارتكابها من الأفعال المنصوص عليها في القائمة الجائز تسليم مرتكبيها، وهي القائمة الواردة في الجدول الأول الملحق بقانون تسليم المجرمين لسنة 1983.
    Veuillez confirmer que les deux lois ayant trait à l'extradition, à savoir la loi sur l'extradition de 1983 et la loi sur l'extradition (Malaisie et Singapour) de 1999, sont en vigueur. UN نرجو تأكيد أن القانونين المتصلين بتسليم المجرمين، أي قانون تسليم المجرمين لسنة 1983 وقانون تسليم المجرمين (الخاص بماليزيا وسنغافورة) لسنة 1999 نافذان.
    Les deux lois concernant l'extradition, à savoir la loi sur l'extradition de 1983 et la loi sur l'extradition (Malaisie et Singapour) de 1999 sont actuellement en vigueur. UN 63 - القانونان المتصلان بتسليم المجرمين، أي قانون تسليم المجرمين لسنة 1983 وقانون تسليم المجرمين (الخاص بماليزيا وسنغافورة) لسنة 1999 نافذان في الوقت الراهن.
    Aux termes de la section 5 de la loi sur l'extradition de 1983, une des restrictions à la remise de délinquants concerne les délits de < < caractère politique > > . UN ومن القيود المفروضة على تسليم المجرمين بموجب المادة 5 من قانون تسليم المجرمين لسنة 1983 أن تكون الجريمة " ذات طابع سياسي " .
    Les enquêtes et les poursuites pénales concernant ces personnes sont également régies par les procédures prévues dans les accords bilatéraux et multilatéraux conclus par l'Ukraine avec d'autres États, notamment les 12 conventions des Nations Unies sur la lutte contre le terrorisme, la Convention européenne d'extradition de 1957 et la Convention européenne pour la répression du terrorisme de 1977. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ عمليات التحقيق والتحري بحق الأشخاص المذكورين، على أساس الإجراءات المنصوص عليها في الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة مع دول أخرى في هذا المجال، بما في ذلك تنفيذها استنادا إلى اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة باسترداد المجرمين لسنة 1957، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بمكافحة الإرهاب لسنة 1977.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد