Quand toutes les preuves retrouvées chez Qassam seront en ma possession, vous aurez peut-être le blessé. | Open Subtitles | مالم تكون كل الادلة في يدي يمكنكم الحصول على الرجل المجروح المفاوضـة : |
Pendant ce temps, le blessé continuait de perdre son sang et d'appeler à l'aide, mais il n'y avait personne pour lui porter secours. | UN | وبقي الشخص المجروح ينزف دما قرابة ساعة وكان يصرخ طالبا النجدة ولا أحد يساعده. |
J'ai donc attrapé la manette et piloté cette oiseau blessé. | Open Subtitles | لذا أمسكت بعصا التحكم و أرشدت ذلك الطائر المجروح |
Un animal blessé se dirige toujours vers son nid, et je veux voir ou celui ci va. | Open Subtitles | الحيوان المجروح دائما يقودك الى العش و أريد أن أعرف الى أين سيذهب |
European Captioning Institute | Open Subtitles | ترجمة لاتجرح المجروح |
Avec votre permission, j'aimerai qu'un des otages m'aide à transporter le blessé dehors. | Open Subtitles | , بموافقتك أود أن آخذ أحدا من الرهائن يساعدني بحمل الرجل المجروح خارجا |
Ils essayaient de trouver du matériel médical pour leur homme blessé. | Open Subtitles | كانوا يحاولون إيجاد لوازم طبية لرجلهم المجروح |
Il mange plus, ne dort plus, c'est un oiseau blessé. | Open Subtitles | ماكس لا يستطيع النوم والأكل هو مثل الطير المجروح |
Mon cher père qui d'une quelconque manière a oublié de rendre visite a son fils blessé après que celui-ci soit tombé sur le champ de bataille. | Open Subtitles | أبي المحبوب الذي بطريقة ما نسى أن يزور ابنه المجروح بعدما سقط في أرض المعركة. |
Mais sache que le courage jaillit d'un cœur blessé. Un courage partagé par tous, indépendamment de l'âge ou de l'expérience. | Open Subtitles | ولكن القلب المجروح هو شيء مشترك بيننا بغض النظر عن السن والخبرات |
Vos vivats seront un baume sur son cœur blessé. | Open Subtitles | هتافاتكم في الأيام القادمة سوف تنجلي مثل هذا القلب المجروح |
Mais il a trop bu, a caché le soldat blessé et a couru dans la salle de bains. | Open Subtitles | لـكن لم يمكنه بـ أن يمسـك الخمـر الخاص به اذا لقد أخبـى الجندي المجروح و عمـل هجوم مجنون على الحمـام |
Tu aurais pu la prendre, la publier, mais ton amour-propre étant blessé de ne pas être cité dans ce document, tu l'as gardé secret, ce qui a permis à Alby de mettre ses sales pattes dessus. | Open Subtitles | كان يمكنك بأن تعمل عليها كان يمكنك بأن تنشرها لكن كبرياءك المجروح لأنة لم يُذكر إسمك بِها طلب مِنك بأن تبقيها مخفيةً |
Quiconque connaissait la sage-femme et l'amour qu'elle avait pour son fils savait que, Karli étant blessé, elle ne l'aurait jamais laissé seul. | Open Subtitles | أي شخص يعرف كما كانت القابلة مهتمة بابنها سيعرف أنها لن تترك ابنها كارلي المجروح أبداً |
Le Gouvernement de la République du Mali présente ses sincères condoléances à la famille du soldat disparu, au Gouvernement et au peuple sénégalais ainsi qu'à la MINUSMA et formule ses vœux de prompt rétablissement au soldat blessé. | UN | وتتقدم حكومة جمهورية مالي بأحر التعازي إلى أسرة الجندي الفقيد وإلى حكومة وشعب السنغال وكذلك إلى البعثة، وتعرب عن تمنياتها بالشفاء العاجل للجندي المجروح. |
On dirait un animal blessé, elle reste là, à me regarder. | Open Subtitles | إنها كالحيوان المجروح تراقبني فقط |
"Bison blessé". Altamira, Espagne. | Open Subtitles | الثور المجروح ، التميرا، اسبانيا |
Et tu t'es enfermé dans ta chambre comme un animal blessé. | Open Subtitles | و إنك لا تُغادر حُجرتك كالحيوان المجروح... |
Sous-titrage DVD : European Captioning Institute | Open Subtitles | ترجمة لاتجرح المجروح |
European Captioning Institute | Open Subtitles | ترجمة لاتجرح المجروح |
European Captioning Institute | Open Subtitles | ترجمة لاتجرح المجروح |