Le volume I du Supplément No 6 est achevé et sera publié en 2001. | UN | وأُنجز المجلد الأول من الملحق رقم 5 وسيُنشر في عام 2001. |
Traduction du titre: Manuel de droit commercial international, volume I: droit international des contrats. | UN | ترجمة العنوان: دليل القانون التجاري الدولي، المجلد الأول: قانون العقود الدولي. |
Pour la période précédente, seul le volume I est disponible sur le site. | UN | فبالنسبة للفترة السابقة، لا يضم الموقع سوى المجلد الأول. |
Sommes à verser aux fonds dont il est question dans le volume I | UN | المستحقة الدفع للصناديق المذكورة في المجلد الأول |
Un exemplaire prétirage du premier volume est joint au présent rapport, et le second volume sera transmis sous peu au Comité. | UN | ومرفق طي هذا نسخة مسبقة من المجلد الأول بينما سيُرسل المجلد الثاني قريبا إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
Sommes à verser à d'autres participants aux trésoreries communes dont il n'est pas question dans le volume I | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك غير المذكورة في المجلد الأول |
Les chapitres I à VI et les annexes I à VIII et XII figurent dans le volume I. | UN | أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن والثاني عشر فترد في المجلد الأول. |
L'édition en chinois du volume I des Règles du droit international humanitaire coutumier a été publiée en 2007. | UN | 15 - وفي عام 2007، صدرت الطبعة الصينية من القانون الإنساني الدولي العرفي، المجلد الأول: القواعد. |
Je me permets de lire un bref passage du paragraphe 27 du volume I du rapport de la Mission internationale : | UN | وأود أن أتلو مقتطفا موجزا من الفقرة 27 من المجلد الأول من تقرير البعثة الدولية: |
Jusqu'à présent, le fonds ne figurait pas dans le volume I des états financiers. | UN | ولم يكن هذا الصندوق يبلغ عنه في السابق في المجلد الأول من البيانات المالية. |
Jusqu'à présent, il ne figurait pas dans le volume I des états financiers. | UN | ولم يكن يبلغ في الماضي عن هذا الصندوق في المجلد الأول من البيانات المالية. |
On a exprimé l'espoir que la rédaction de ces comptes rendus et leur publication dans le volume I de l'Annuaire de la Commission du droit international se poursuivraient. | UN | وأعرب عن الأمل في الإبقاء على الممارسة الحالية لإعداد المحاضر الموجزة ونشرها في المجلد الأول من حولية لجنة القانون الدولي. |
Le volume I contient les résolutions adoptées par l'Assemblée du 18 septembre au 24 décembre 2012 et le volume II contient les décisions adoptées par l'Assemblée au cours de la même période. | UN | وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012 في المجلد الأول. ويحتوي المجلد الثاني على المقررات التي اتخذتها الجمعية في تلك الفترة. |
volume I : Articles 1 à 7 | UN | المجلد الأول: المواد من 1 إلى 7 |
Annuaire de statistiques industrielles par produit, volume I : Données sur les quantités physiques (annuel) | UN | حولية إحصاءات السلع الأساسية الصناعية، المجلد الأول: بيانات الكميات الطبيعية (منشور سنوي) |
volume I : Articles 1 à 7 | UN | المجلد الأول: المواد من 1 إلى 7 |
Le volume I du rapport de la Commission a été présenté le 19 décembre 2008. | UN | قدم المجلد الأول من تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le volume I de la politique nationale d'investissement fournit un cadre fondé sur les réalisations passées et vise à mettre en place un environnement propice à la croissance des entreprises et de l'investissement. | UN | ويقدم المجلد الأول من سياسة الاستثمار الوطنية إطارا يستند إلى الإنجازات السابقة، ويهدف إلى تهيئة بيئة دائمة مواتية لنمو الأعمال والاستثمار. |
Comme suite à votre demande, je vous adresse également, ci-joint, un exemplaire préliminaire du premier volume d'un recueil des dispositions légales, règlements et autres documents pertinents de la République de Chypre actuellement en vigueur. | UN | كما أرفق طيه نسخة مسبَّقة من المجلد الأول من مجموعة تضم الأحكام ذات الصلة من التشريعات القانونية والأنظمة والصكوك الأخرى النافذة حاليا في جمهورية قبرص، حسب ما هو مطلوب. |
Le premier volume s'intéressera aux expériences réussies de gestion des ressources naturelles au Costa Rica. | UN | ويركز المجلد الأول منها على تجربة كوستاريكا الناجحة في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
Austrian Contributions to the IDNDR, Vol. 1. | UN | مساهمات النمسا في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المجلد اﻷول. |
Il s'attache en particulier au livre premier (droit de la famille et des personnes.) Le Parlement est actuellement saisi de ce projet de code. | UN | ويركز بوجه خاص على المجلد الأول (قانون الأسرة وقانون الأشخاص). ومشروع القانون المدني الجديد معروض حاليا أمام البرلمان. |
Élaboration du manuel de mise en œuvre de la Classification internationale des infractions (tome I : orientations relatives à l'intégration des données sur la criminalité nationale dans la classification) | UN | وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الأول: توجيهات لاستخراج البيانات الإدارية الوطنية المتعلقة بالجريمة وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
À cette occasion, l’Institut a présenté le premier des deux volumes issus de ses travaux sur l’emploi dans le monde. | UN | واغتنم المعهد هذه الفرصة ﻹصدار المجلد اﻷول من المجلدين اللذين تمخضت عنهما أعماله بشأن العمالة العالمية. |