Le projet d'organisation des travaux du Comité, tel qu'approuvé par le Conseil dans sa résolution 1992/62, est indiqué ci-après. | UN | وترد أدناه الترتيبات التنظيمية المقترحة ﻷعمال اللجنة، بصيغتها التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٢/٦٢. |
Le projet d'organisation des travaux du Comité, tel qu'approuvé par le Conseil dans sa résolution 1992/62, est indiqué ci-après. | UN | وترد أدناه الترتيبات التنظيمية المقترحة ﻷعمال اللجنة، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٢/٦٢. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de resserrer les liens entre la Commission et le Conseil. | UN | أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس. |
Cette question est inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de promouvoir le resserrement des liens entre la Commission et le Conseil. | UN | أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس. |
7A.11 La Commission de statistique a été créée par le Conseil économique et social dans sa résolution 8 (I) des 16 et 18 février 1946. | UN | ٧ أ-١١ أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٨ )د - ١( المؤرخ ١٦ و ١٨ شباط/فبراير ١٩٤٦ اللجنة اﻹحصائية. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de promouvoir le resserrement des liens entre la Commission et le Conseil. | UN | أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de promouvoir le resserrement des liens entre la Commission et le Conseil. | UN | أُدرج هذا البند على جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة وثيقة بين عمل اللجنة وعمل المجلس. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de promouvoir le resserrement des liens entre la Commission et le Conseil. | UN | أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس. |
On envisage de renforcer la participation de tous les organismes du système des Nations Unies à la préparation, à l’examen et au suivi de ces réunions, comme le recommande le Conseil dans sa résolution 1996/43, même si, jusqu’à présent, cela s’est fait de façon ponctuelle. | UN | ويولى اهتمام لزيادة المشاركة من داخل منظومة اﻷمم المتحدة كلها في مجال اﻹعداد لهذه الاجتماعات ومناقشاتها ومتابعتها، حسبما دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٦/٤٣، رغم أن هذا يجري في اﻷغلب اﻷعم على أساس كل حالة على حدة. |
Comme l'avait recommandé le Conseil dans sa résolution 2001/31, le thème directeur du programme de travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement pendant la période intersessions 2001-2003 s'intitulait < < Le développement des technologies et le renforcement des capacités pour une plus grande compétitivité dans une société numérique > > . | UN | 4 - وعلى غير ما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/31، فقد انصب الموضوع الفني لبرنامج عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لما بين الدورات للفترة 2001-2003 وتمحور التركيز فيه على " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرة على التنافس في مجتمع رقمي " . |
Le présent rapport prend en compte la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 2009/1, selon laquelle il devait comporter des informations sur les modalités opérationnelles et la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions dans ce dernier. | UN | 2 - ويأخذ التقرير في الاعتبار طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/1، أن يتيح التقرير معلومات عن الطرائق التنفيذية المتبعة في نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، وتنفيذه، بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية الخاص بهذا النظام(). |
23.21 Créé par le Conseil dans sa résolution 1985/17, en date du 28 mai 1985, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels se compose de 18 experts siégeant à titre individuel, qui sont désignés par les États parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et élus par le Conseil pour un mandat de quatre ans. | UN | 23-21 أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1985/17 المؤرخ 28 أيار/مايو 1985 اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي تتألف من 18 خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وينتخبهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
24.18 Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a été créé par le Conseil dans sa résolution 1985/17 du 28 mai 1985. Il se compose de 18 experts siégeant à titre individuel, qui sont désignés par les États parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et élus par le Conseil pour un mandat de quatre ans. | UN | 24-18 أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1985/17 المؤرخ 28 أيار/مايو 1985 اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي تتألف من 18 خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وينتخبهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
Ayant à l'esprit l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 663 C (XXIV) du 31 juillet 1957, et complété par le Conseil dans sa résolution 2076 (LXII) du 13 mai 1977, selon lequel un prévenu, en vue de sa défense, a le droit de recevoir des visites de son avocat, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء() التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 663 جيم (د-24) المؤرخ 31 تموز/يوليه 1957 ومددها المجلس بموجب قراره 2076 (د-62) المؤرخ 13 أيار/مايو 1977 والتي يسمح بمقتضاها للسجين الذي لم يحاكم بأن يتلقى زيارات من مستشاره القانوني لأغراض تتعلق بالدفاع عنه، |
Ayant à l'esprit l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 663 C (XXIV) du 31 juillet 1957, et complété par le Conseil dans sa résolution 2076 (LXII) du 13 mai 1977, selon lequel un prévenu, en vue de sa défense, a le droit de recevoir des visites de son avocat, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء،() التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 663 جيم (د-24) المؤرَّخ 31 تموز/يوليه 1957 ومدَّدها بموجب قراره 2076 (د-62) المؤرَّخ 13 أيار/مايو 1977، والتي يُسمح بموجبها للسجين الذي لم يُحاكَم أن يتلقَّى زيارات من مستشاره القانوني لأغراض تتعلَّق بالدفاع عنه، |
Ayant à l'esprit l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 663 C (XXIV) du 31 juillet 1957, et complété par le Conseil dans sa résolution 2076 (LXII) du 13 mai 1977, selon lequel un prévenu, en vue de sa défense, a le droit de recevoir des visites de son avocat, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء() التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 663 جيم (د - 24) المؤرخ 31 تموز/يوليه 1957 ومددها المجلس بموجب قراره 2076 (د - 62) المؤرخ 13 أيار/مايو 1977 والتي يسمح بمقتضاها للسجين الذي لم يحاكم بأن يتلقى زيارات من مستشاره القانوني لأغراض تتعلق بالدفاع عنه، |
Ayant à l'esprit l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 663 C (XXIV) du 31 juillet 1957, et complété par le Conseil dans sa résolution 2076 (LXII) du 13 mai 1977, selon lequel un prévenu, en vue de sa défense, a le droit de recevoir des visites de son avocat, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء() التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 663 جيم (د-24) المؤرخ 31 تموز/يوليه 1957 ومددها المجلس بموجب قراره 2076 (د-62) المؤرخ 13 أيار/مايو 1977 والتي يسمح بمقتضاها للسجين الذي لم يحاكم بأن يتلقى زيارات من مستشاره القانوني لأغراض تتعلق بالدفاع عنه، |
Ayant à l'esprit l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 663 C (XXIV) du 31 juillet 1957, et complété par le Conseil dans sa résolution 2076 (LXII) du 13 mai 1977, selon lequel un prévenu, en vue de sa défense, a le droit de recevoir des visites de son avocat, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء() التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 663 جيم (د - 24) المؤرخ 31 تموز/يوليه 1957 ومددها المجلس بموجب قراره 2076 (د - 62) المؤرخ 13 أيار/مايو 1977 والتي يسمح بمقتضاها للسجين الذي لم يحاكم بأن يتلقى زيارات من مستشاره القانوني لأغراض تتعلق بالدفاع عنه، |
113. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1982/34, a autorisé la Sous-Commission à constituer annuellement un groupe de travail qui devait : | UN | ٣١١- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٢٨٩١/٤٣ بأن تنشئ اللجنة الفرعية سنويا فريقا عاملا: |