ويكيبيديا

    "المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil économique et social a
        
    • Conseil économique et social avait
        
    • du Conseil économique et social ont
        
    • par le Conseil économique et social
        
    • le Conseil économique et social ait
        
    Je crois comprendre que le Conseil économique et social a remis à plus tard les nominations pour les deux derniers sièges. UN أفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أجل الترشيحات للمقعدين المتبقيين.
    le Conseil économique et social a prorogé le mandat de ce Représentant spécial jusqu'en 2001. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد مدد ولاية الممثل الخاص حتى 2001.
    Par sa résolution 1997/24, le Conseil économique et social a recommandé à l’Assemblée générale l’adoption du projet de résolution A/C.3/52/L.6. UN كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى، بموجب قراره ١٩٩٧/٢٤، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/52/L.6.
    Dans sa résolution 1992/39, le Conseil économique et social avait également prié le Secrétaire général d'envisager des mesures dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد طلب أيضا في قراره ١٩٩٢/٣٩ من اﻷمين العام أن ينظر في اتخاذ تدابير في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Le rapport présenté au Conseil économique et social avait cherché à identifier les questions dont il fallait plus particulièrement se préoccuper, notamment dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, comme par exemple les problèmes qui découlaient de la double fonction de coordonnateur résident et de représentant résident du PNUD. UN وأشار إلى أن التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سعى إلى تحديد المجالات التي تحتاج للاهتمام، وخاصة من خلال عملية المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن المسؤولية المزدوجة لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم الذي يضطلع أيضا بدور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي.
    Par sa résolution 1997/25, le Conseil économique et social a recommandé à l’Assemblée générale l’adoption du projet de résolution A/C.3/52/L.7. UN كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى، بموجب قراره ١٩٩٧/٢٥، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/52/L.7.
    Par sa résolution 1997/26, le Conseil économique et social a recommandé à l’Assemblée générale l’adoption du projet de résolution A/C.3/52/L.8. UN كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى، بموجب قراره ١٩٩٧/٦٢، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/52/L.8.
    Au moment de la création du PNUCID, en 1991, le Conseil économique et social a élargi le mandat de la Commission des stupéfiants en en faisant l'organe directeur du Programme. UN وعندما أنشئ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩١، كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد وسع ولاية لجنة العقاقير المخدرة ليجعلها مجلس إدارة البرنامج.
    Je crois comprendre que le Conseil économique et social a pris une mesure similaire en ce qui concerne ses représentants actuels au Comité d'organisation. UN وأفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذ إجراء مماثلا فيما يتعلق بأعضائه الحاليين في اللجنة التنظيمية.
    le Conseil économique et social a recommandé l'adoption de ce projet de décision qui n'aura aucune incidence sur le budget-programme. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى باعتماد مشروع المقرّر وهو لا يتضمَّن أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Elle relève que la Commission des droits de l'homme a recommandé que soit convoquée une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui les accompagne, recommandation que le Conseil économique et social a fait sienne à sa session de fond de 1997. UN ولاحظت أن لجنة حقوق اﻹنسان أوصت بعقد مؤتمر عالمي بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أيد تلك التوصية في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    12. Il convient de noter à cet égard que, par sa résolution 1994/7, le Conseil économique et social a également appuyé la demande du Comité. UN ١٢ - وقالت إنه تجدر اﻹشارة في هذا الخصوص الى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أيد أيضا في مقرره ١٩٩٤/٧ طلب اللجنة.
    En 1984, le Conseil économique et social a adopté des Garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, avalisées sans vote par l'Assemblée générale. UN وقال إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر مجموعة من سبل الحماية في عام 1984 تضمن حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام،وقد تم أيضا اعتماد ذلك بدون تصويت من طرف الجمعية العامة.
    Il est rappelé que le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale l'adoption du projet de résolution A/C.3/57/L.7. UN وتم التذكير بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/57/L.7.
    Il est rappelé que le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale l'adoption du projet de résolution A/C.3/56/L.4. UN جرى تذكير اللجنة بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/56/L.4.
    Le rapport présenté au Conseil économique et social avait cherché à identifier les questions dont il fallait plus particulièrement se préoccuper, notamment dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, comme par exemple les problèmes qui découlaient de la double fonction de coordonnateur résident et de représentant résident du FNUAP. UN وأشار إلى أن التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سعى إلى تحديد المجالات التي تحتاج للاهتمام، ولا سيما من خلال عملية المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن المسؤولية المزدوجة لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم الذي يضطلع أيضا بدور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي.
    199. À propos des suites données aux conférences internationales, une délégation a déclaré que le Conseil économique et social avait consacré une de ses sessions aux mesures de suivi intégrées et a demandé si le Groupe des Nations Unies pour le développement s'était penché sur cette question. UN ١٩٩ - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات الدولية، قال أحد الوفود إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد عقد دورة عن المتابعة المتكاملة وسأل عما إذا كانت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية قد تناولت هذه المسألة.
    Le rapport présenté au Conseil économique et social avait cherché à identifier les questions dont il fallait plus particulièrement se préoccuper, notamment dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, comme par exemple les problèmes qui découlaient de la double fonction de coordonnateur résident et de représentant résident du PNUD. UN وأشار إلى أن التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سعى إلى تحديد المجالات التي تحتاج للاهتمام، وخاصة من خلال عملية المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن المسؤولية المزدوجة لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم الذي يضطلع أيضا بدور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي.
    À propos des suites données aux conférences internationales, une délégation a déclaré que le Conseil économique et social avait consacré une de ses sessions aux mesures de suivi intégrées et a demandé si le Groupe des Nations Unies pour le développement s’était penché sur cette question. UN ١٤١ - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات الدولية، قال أحد الوفود إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد عقد دورة عن المتابعة المتكاملة وسأل عما إذا كانت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية قد تناولت هذه المسألة.
    22. Les participants au débat ministériel de haut niveau du Conseil économique et social ont pris note avec satisfaction des observations liminaires et de l'allocution du Président, de la déclaration du Secrétaire général et de son rapport sur le Sommet mondial pour le développement social. UN ٢٢ - إن الجزء الوزاري الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أحاط علما مع التقدير بملاحظات الرئيس الاستهلالية وبيانه، وببيان اﻷمين العام وتقريره عن القمة العالمية من أجل التنمية الاجتماعية.
    Les garanties ont été adoptées par le Conseil économique et social le 25 mai 1984, dans sa résolution 1984/50. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اعتمد هذه الضمانات في 25 أيار/مايو 1984 بموجب قراره 1984/50.
    Nous nous félicitons que le Conseil économique et social ait donné suite à cette recommandation : en effet, à sa session de fond de 1999, le Conseil a prescrit aux fins de la revue finale de commettre des experts indépendants pour l'évaluation de la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour. UN ويسعدنا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد تصرف على أساس هذه التوصيات: ففي دورته الموضوعية عام 1999، أعلن أنه سيكلف خبراء مستقلين عقب انتهاء الاستعراض الختامي في عام 2002 لتقييم تنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد