ويكيبيديا

    "المجلس التنفيذي للصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil d'administration du FMI
        
    • le Conseil d'administration du FIDA
        
    • le Conseil d'administration du Fonds
        
    • du Conseil d'administration du FIDA
        
    • Conseil d'administration du FNUAP
        
    • le Conseil exécutif du FIDA
        
    le Conseil d'administration du FMI est également convenu de créer un service d'évaluation indépendant. UN كما أن المجلس التنفيذي للصندوق قد وافق على إنشاء مكتب مستقل للتقييم.
    le Conseil d'administration du FMI a demandé au personnel du Fonds de proposer des mesures pour la mise au point de cette nouvelle catégorie de données après avoir consulté les pays, les utilisateurs des données et d'autres organisations internationales. UN وقد طلب المجلس التنفيذي للصندوق من موظفيه وضع مقترحات لتنفيذ فئة البيانات الجديدة بعد إجراء مزيد من المشاورات مع البلدان ومستعملي البيانات والمنظمات الدولية الأخرى.
    le Conseil d'administration du FIDA a adopté une stratégie de développement du secteur privé qui identifie les principaux éléments de l'engagement de l'institution en faveur de ce secteur. UN وقد اعتمد المجلس التنفيذي للصندوق استراتيجية لتنمية القطاع الخاص تحدد العناصر الرئيسية لتعاون الصندوق مع القطاع الخاص.
    le Conseil d'administration du FIDA a approuvé le nouveau texte à sa session des 28 et 29 avril 1999. UN ووافق المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية على النص الجديد في الدورة التي عقدها في 28 و29 نيسان/أبريل 1999.
    le Conseil d'administration du Fonds a examiné la question et approuvé l'idée d'un soutien financier initial aux pays après les conflits. UN واستعرض المجلس التنفيذي للصندوق هذا الموضوع وأقر مفهوم تقديم الدعم المالي المبكر إلى البلدان الخارجة من النزاع.
    La requête pour avis consultatif a été transmise à la Cour internationale de Justice dans une lettre du Président du Conseil d'administration du FIDA, en date du 23 avril 2010, qui a été reçue par le greffe le 26 avril. UN وأحيل طلب الحصول على فتوى إلى محكمة العدل الدولية في رسالة موجهة من رئيس المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2010، تلقاها قلم المحكمة في 26 نيسان/أبريل.
    Le Conseil d'administration du FNUAP est composé de représentants de 36 pays du monde entier qui se succèdent par roulement. UN ويتألف المجلس التنفيذي للصندوق من ممثلين عن 36 بلدا من جميع أنحاء العالم، يعملون فيه على أساس التناوب.
    En décembre 2013, le Conseil d'administration du FMI a révisé la méthodologie de détermination des juridictions ayant un secteur financier d'importance systémique. UN فقد نقح المجلس التنفيذي للصندوق في كانون الأول/ديسمبر 2013 منهجية تحديد دوائر الاختصاص للقطاعات المالية للنظام المالي.
    En octobre 2008, le Conseil d'administration du FMI a approuvé la mise en place d'un mécanisme de liquidité à court terme. UN 23 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، وافق المجلس التنفيذي للصندوق على مرفق سيولة الأجل القصير.
    Il a souligné que des représentants du FMI pourraient siéger au sein du groupe d'appui, ce qui devrait contribuer à éviter tout conflit avec le Conseil d'administration du FMI. UN وأشار إلى أنه بمقدور ممثلي صندوق النقد الدولي المشاركة في عضوية مجموعة الدعم، مما يساعد على ضمان عدم التضارب مع قرارات المجلس التنفيذي للصندوق.
    56. Le bilan optimiste du Fonds sur les réformes entreprises en Afrique a été contesté dans le rapport d'une équipe d'évaluation composée d'experts extérieurs engagés en 1996 par le Conseil d'administration du FMI. UN 56- وهذا التقييم المشرق الذي قام به الصندوق لعمليات الاصلاح في أفريقيا قد تعرض للطعن من خلال تقرير أعده فريق من المقيمين الخارجيين بتكليف من المجلس التنفيذي للصندوق في عام 1996.
    En 1993, il a été décidé d'élargir et de développer cette facilité pour que le FMI puisse accorder un financement concessionnel soutenu aux pays les plus pauvres et le Conseil d'administration du FMI a décidé d'engager des opérations dans le cadre du Fonds fiduciaire de la FASR élargie. UN وفي عام ٣٩٩١، تقرر تعزيز هذا المرفق وتوسيع دائرته لضمان استمرار الدعم التساهلي الذي يقدمه صندوق النقد الدولي إلى أفقر البلدان، وقرر المجلس التنفيذي للصندوق بدء عمليات في إطار الصندوق الاستئماني للمرفق المعزز والموسع.
    Après un examen par le Conseil d'administration du FMI des modalités actuelles des Accords et des réunions entre les participants éventuels, les grands principes du nouveau système ont été arrêtés au printemps de 1996 et les pays disposés à y participer ont fait connaître leur intérêt. UN وبعد أن استعرض المجلس التنفيذي للصندوق ترتيبات اتفاق اﻹقراض العام، وبعد اجتماعات عُقدت بين المشتركين المحتملين، تم الاتفاق في ربيع عام ١٩٩٦ على المبادئ العريضة للترتيب الجديد وبدأ الصندوق يتلقى مؤشرات لرغبة البلدان في الاشتراك فيه.
    En 2007, le Conseil d'administration du FIDA a approuvé 15 exposés des options et stratégies, dont huit portent spécifiquement sur les questions autochtones (on trouvera des informations détaillées à l'annexe au présent rapport). UN وفي عام 2007، أقر المجلس التنفيذي للصندوق ما مجموعه 15 برنامجا من برامج الفرص الاستراتيجية القطرية، وثمانية منها تناولت تحديدا قضايا الشعوب الأصلية. وترد معلومات تفصيلية عن ذلك في مرفق هذا التقرير.
    En avril 1995, le Conseil d'administration du FIDA a approuvé un programme pilote de dons d'assistance technique destinés à aider les pays africains à mettre en oeuvre la résolution sur les mesures à prendre d'urgence pour l'Afrique pendant la période transitoire. UN وفي نيسان/أبريل ٥٩٩١ وافق المجلس التنفيذي للصندوق على برنامج رائد هو برنامج توفير المساعدة التقنية للبلدان اﻷفريقية في تنفيذ القرار الخاص بالعمل العاجل من أجل أفريقيا في المرحلة الانتقالية.
    b) que le Conseil d'administration du FIDA donne son aval. UN )ب( تأييد المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمشاركة الصندوق في هذه العملية.
    le Conseil d'administration du FIDA a approuvé la création de 17 bureaux de pays en 2008, tous installés dans les locaux d'un autre organisme des Nations Unies. UN 83 - وافق المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية على إنشاء 17 مكتبا قطريا في عام 2008، افتتحت كلها واستضيفت في أماكن عمل وكالة أخرى من وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Nous notons que le Mémorandum d'accord a été également approuvé par le Conseil d'administration du Fonds. UN كما نلاحظ أن المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية قد اعتمد هذه المذكرة أيضاً.
    Il a également été informé que, de l'avis du Comité des commissaires aux comptes, même si le Conseil d'administration du Fonds n'avait pas fixé de plafond pour sa réserve de fonctionnement, celle-ci était élevée par rapport au total du passif. UN وأبلِغت اللجنة أيضا برأي المجلس الذي يقول إنه على الرغم من أن المجلس التنفيذي للصندوق لم يضع حدا أقصى لاحتياطه التشغيلي، يملك الصندوق مستوى عاليا من الاحتياطات التشغيلية بالمقارنة مع مجموع خصومه.
    Lorsqu'elle aura été approuvée par le Conseil d'administration du Fonds, procédure obligatoire pour le FIDA, cette politique s'appliquera à tous les projets et programmes relatifs aux peuples autochtones. UN وبعد موافقة المجلس التنفيذي للصندوق على هذه السياسة الإجبارية بالنسبة للصندوق، فإنها ستطبق على جميع المشاريع والبرامج التي تُجرى مع الشعوب الأصلية.
    Une politique de concertation avec les peuples autochtones est en cours d'élaboration en consultation avec les dirigeants autochtones, l'Instance permanente sur les questions autochtones et le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones; elle devrait être soumise pour approbation à la réunion de septembre 2009 du Conseil d'administration du FIDA. UN 61 - ويجري حالياً إنجاز سياسة تعنى بالعمل مع الشعوب الأصلية بالتشاور مع قادة تلك الشعوب ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ويتوقع تقديمها إلى المجلس التنفيذي للصندوق في أيلول/سبتمبر 2009 لاعتمادها.
    a Pour l'année 2009, 1 250 000 dollars É.U.; la deuxième phase du don prévu par la décision du Conseil d'administration du FIDA 2008/93/R.15/Rev.1 doit être reconsidérée à la quatrevingtdixseptième session du Comité, en septembre 2009. UN (أ) سنة 2009، مبلغ 1.25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، الشريحة الثانية من التمويل وفقاً لمقرر المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية EB 2008/93/R.15/Rev.1، سيجري استعراضها أثناء الدورة السابعة والتسعين للمجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2009.
    On trouvera sur le site Web du Conseil d'administration du FNUAP des données supplémentaires sur la répartition du personnel du Fonds. UN وترد معلومات إضافية عن توزيع الموظفين في موقع المجلس التنفيذي للصندوق على الموقع الشبكي.
    En 2009, le Conseil exécutif du FIDA a approuvé une politique qui prévoit l'application de la procédure de consentement préalable, libre et éclairé et le renforcement de stratégies de développement dirigées par les communautés dans ses programmes et projets. UN وأقرَّ المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2009 سياسة تنص على تطبيق الحق في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وتعزيز نُهج التنمية التي تقودها المجتمعات المحلية في برامجه ومشاريعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد