ويكيبيديا

    "المجلس المحلي لحصر الممتلكات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité local de contrôle du matériel
        
    • du Comité local de contrôle du matériel
        
    • au Comité local de contrôle du matériel
        
    • les comités locaux
        
    • Comité local de contrôle du matériel de
        
    • Comité local de contrôle du matériel et
        
    En attente d'approbation par le Comité local de contrôle du matériel UN بانتظار قرار المجلس المحلي لحصر الممتلكات
    Il préside également divers comités, notamment le Comité local de contrôle du matériel et le Comité local d'examen des réclamations. UN ويتولى كبير الموظفين الماليين أيضا رئاسة لجان مختلفة بما فيها المجلس المحلي لحصر الممتلكات والمجلس المحلي لمراجعة المطالبات.
    On trouvera à l'annexe V des informations détaillées sur les avoirs que le Comité local de contrôle du matériel de la MONUA a recommandé de passer par pertes et profits, sous réserve que cette sortie de l'actif soit approuvée. UN وترد في المرفق الخامس معلومات تفصيلية عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع للبعثة.
    Audit du Comité local de contrôle du matériel de la MINUL. UN مراجعة المجلس المحلي لحصر الممتلكات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Délai entre l'établissement du certificat provisoire de réforme et la recommandation du Comité local de contrôle du matériel UN المهلة بين إصدار شهادة مؤقتة بالإخراج من الخدمة وبين الحصول على توصية من المجلس المحلي لحصر الممتلكات لغرض الشطب
    Sur ces 663 véhicules légers, il y en a 20 qui ont été déjà sortis de l'actif et 14 dont on a demandé au Comité local de contrôle du matériel d'en recommander la sortie de l'actif. UN ويشتمل اﻷسطول المكون من ٦٦٣ مركبة خفيفة على ٢٠ مركبة تم ترقين قيدها بالفعل و ١٤ مركبة أحيلت أوراقها إلى المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع لﻹدارة الانتقالية للتوصية بترقين قيدها.
    le Comité local de contrôle du matériel de la Base de soutien logistique organise des réunions plus fréquemment afin d'accélérer les passations par pertes et profits. UN ويعقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات مزيدا من الاجتماعات المتكررة من أجل الإسراع في عملية الشطب.
    Dossiers étaient en souffrance devant le Comité local de contrôle du matériel fin juin 2014. UN سُجلت الحالات المتراكمة في المجلس المحلي لحصر الممتلكات في نهاية حزيران/يونيه 2014
    La MINUEE a pris des mesures pour faire que le Comité local de contrôle du matériel se réunisse régulièrement. UN اتّخذت البعثة خطوات فعالة لكفالة عقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات اجتماعاته بشكل منتظم.
    le Comité local de contrôle du matériel de la MINUS s'est réuni plus régulièrement qu'avant. UN اجتمع المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان بصورة أكثر انتظاما مما كان عليه الحال من قبل.
    le Comité local de contrôle du matériel a tout fait pour statuer sur les dossiers en suspens et réduire l'arriéré. UN وبذل المجلس المحلي لحصر الممتلكات كل ما في وسعه للبت في جميع الحالات التي لم يُفصل فيها وتخفيض الكم المتأخر.
    On trouvera à l'annexe V des informations détaillées sur les avoirs que le Comité local de contrôle du matériel de la FORDEPRENU a recommandé de passer par pertes et profits, sous réserve que cette sortie de l'actif soit approuvée. UN وترد في المرفق الخامس معلومات مفصلة عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي، بانتظار الموافقة على اتخاذ هذا الإجراء.
    On trouvera à l'annexe IV des informations détaillées sur les avoirs que le Comité local de contrôle du matériel de la MANUH, de la MITNUH et de la MIPONUH a recommandé de passer par pertes et profits. Cette sortie de l'actif n'est pas encore officiellement approuvée. UN وترد في المرفق الرابع معلومات مفصلة عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع لبعثة تقديم الدعم ولبعثة الفترة الانتقالية ولبعثة الشرطة المدنية في هايتي.
    le Comité local de contrôle du matériel, après avoir examiné l’affaire et compte tenu des circonstances dans lesquelles les ordinateurs avaient disparu, a recommandé que l’ONU passe les trois ordinateurs portables par profits et pertes. UN وبعد أن نظر المجلس المحلي لحصر الممتلكات في الحالة ونظرا للظروف المعقدة، أوصى بأن تتحمل اﻷمم المتحدة خسارة الحواسيب الحجرية التسعة.
    Au 30 juin 2014, le Comité local de contrôle du matériel n'avait pas d'arriéré de dossiers à traiter. UN ولم تكن هناك قضايا متأخرة لم يبتّ فيها المجلس المحلي لحصر الممتلكات في ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠١٤
    La recommandation du Comité local de contrôle du matériel est soumise UN تعرض توصية المجلس المحلي لحصر الممتلكات على
    Plan d'action : oui; réunions tous les 15 jours du Comité local de contrôle du matériel; traitement du matériel à réformer : oui UN خطة عمل: نعم؛ اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات: كل أسبوعين؛ تجهيز حالات الشطب: نعم
    :: Réunions du Comité local de contrôle du matériel organisées tous les 15 jours UN :: عقد اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة كل أسبوعين
    Dans cet objectif, la gestion de cette fonction a été renforcée et la composition du Comité local de contrôle du matériel a été modifiée. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم تعزيز إدارة هذه الوظيفة، وتم تجديد عضوية المجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    :: Mise en place d'un système de distribution électronique des cas de passation par pertes et profits aux membres du Comité local de contrôle du matériel afin qu'ils soient traités rapidement UN :: تنفيذ عملية التوزيع الإلكتروني على أعضاء المجلس المحلي لحصر الممتلكات لحالات الشطب لإتاحة بت المجلس فيها بسرعة
    Sur sa demande d'éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que les pièces détachées devenues vétustes, dont la valeur était évaluée à 200 000 dollars, seraient ôtées des entrepôts et qu'un exposé serait fait au Comité local de contrôle du matériel. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن قطع غيار بالية قيمتها 000 200 دولار ستشطب من المخازن وأن عرضاً بهذا الشأن سيقدَّم أمام المجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    Le Comité réitère sa recommandation antérieure selon laquelle le Département de l'appui aux missions et le Département de la gestion devraient prendre respectivement les dispositions voulues pour que les comités locaux et le Comité central de contrôle du matériel accélèrent le traitement de tous les dossiers qui sont portés à leur attention, et tout particulièrement ceux qui ont trait à des actifs en attente de passation par profits et pertes. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية على التوالي أن يسرع كل من المجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس حصر الممتلكات في المقر في البت في جميع الحالات المعروضة عليه، وبخاصة فيما يتعلق بالأصول التي تنتظر الشطب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد