ويكيبيديا

    "المجلس بنتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil des résultats des
        
    • le Conseil du résultat des
        
    • du Conseil des résultats des
        
    • le Conseil des résultats de
        
    • ce dernier des résultats des
        
    • au Conseil les conclusions des
        
    • au Conseil sur les résultats des
        
    • le Conseil de l'issue des
        
    Il a également informé le Conseil des résultats des élections, de l'ouverture de la session du nouveau parlement pluraliste, de l'investiture du Président Kumba Yala et de la formation d'un gouvernement à large participation. UN كما أبلغ المجلس بنتائج الانتخابات وافتتاح برلمان التعددي الجديد في البلد، وتنصيب الرئيس كومبا يالا، وتشكيل حكومة عريضة القاعدة.
    À la même séance, le Président des consultations a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses concernant le projet de résolution. UN 116- وفي الجلسة ذاتها، أبلغ رئيس المشاورات المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    5. À la même séance, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et a oralement révisé le texte comme suit : UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب رئيس المجلس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    Il informera donc le Conseil du résultat des consultations tenues, afin de lui permettre de prendre une décision. UN ولذلك فإن الرئيس سيبلغ المجلس بنتائج مشاوراته بقصد تمكين مجلس التجارة والتنمية من اتخاذ مقرره بشأن هذا الموضوع.
    Les membres du conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi. Il a informé les membres du Conseil des résultats des élections présidentielles qui se sont déroulées sans incident au Tadjikistan le 6 novembre, et de leur boycott initial par l'opposition. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الهادي عنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قام بإعلام أعضاء المجلس بنتائج الانتخابات الرئاسية، التي جرت في طاجيكستان يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر دون أي حادث وعن المقاطعة الأولية للانتخابات من جانب المعارضة.
    Le Gouvernement espagnol informera le Conseil des résultats de ses investigations. UN وستبلـغ حكومة إسبانيا المجلس بنتائج التحقيقات.
    47. À la 56e séance, le 27 juillet, M. Georges Papadatos (Grèce), Vice-Président du Conseil, a informé ce dernier des résultats des consultations officieuses tenues au sujet du projet de décision. UN ٤٧ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد جورج باباداتوس )اليونان(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر.
    • Des mécanismes sont requis pour mieux faire connaître au Conseil les conclusions des délibérations régionales. UN ● ومن الضروري وجود آليات لتعريف المجلس بنتائج المداولات على نحو أفضل.
    24. Le représentant des Philippines a fait rapport au Conseil sur les résultats des consultations menées concernant le financement de la participation d'experts. UN 24- وأفاد ممثل الفلبين المجلس بنتائج المشاورات حول تمويل الخبراء.
    Le Vice-Président du Conseil (Guatemala) informe le Conseil des résultats des consultations officieuses. UN أبلغ نائب رئيس المجلس (غواتيمالا) المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية.
    Le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque) informe le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision dont il modifie oralement le texte. UN أبلــغ نائـب رئيــس المجلــس السيد كاريــل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع المقرر وعدل النص شفويا.
    Le Vice-Président du Conseil, S.E. M. Karel Kovanda (Ré-publique tchèque), informe le Conseil des résultats des consul-tations officieuses tenues sur le projet de décision UN وقام سعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( نائب رئيس المجلس بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع المقرر.
    Le Vice-Président du Conseil, S.E. M. Karel Kovanda (Ré-publique tchèque), informe le Conseil des résultats des consul-tations officieuses tenues sur la question. UN قام سعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( نائب رئيس المجلس بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن هذا البند.
    5. À la même séance, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et a oralement révisé le texte comme suit : UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار ونقح النص شفويا على النحو التالي:
    185. À la 51e séance, le 26 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Gerhard Walter Henze (Allemagne), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution. UN ٥٨١ - وفي الجلسة ٥١، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد غيرهار فالتر هنتسه )ألمانيا(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار.
    Le Vice-Président, M. Martin Belinga-Eboutou (Cameroun), informe le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision. UN أبلغ نائب الرئيس، السيد مارتن بيلينغا إبوتو (الكاميرون)، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر.
    Le Vice-Président, M. Martin Belinga-Eboutou (Cameroun), informe le Conseil des résultats des con-sultations officieuses tenues sur le projet de décision. UN وأبلغ نائب الرئيس، السيد م. مارتن بيلينغا ايبوتو (الكاميرون)، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر.
    Le Vice-Président, S.E. M. Tejera-París (Venezuela), in-forme le Conseil du résultat des consultations officieuses qu'il a tenu sur le thème de fond qui sera examiné par la Commis-sion du développement social à sa session extraordinaire. UN وأبلغ سعادة السيد تجيرا - باريس، نائب الرئيس من فنزويلا، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن الموضوع الفني الذي ستنظر فيه لجنة التنميــــة الاجتماعية في دورتها الاستثنائية.
    Le Vice-Président, M. George Papadatos (Grèce), informe le Conseil du résultat des consultations officieuses qu'il a te-nues sur la question de l'augmentation du nombre des membres de la Commission de la popualation et du développement. UN وأبلغ السيد جورج باباداتوس، نائب الرئيس من اليونان، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن توسيع عضوية اللجنة المعنية بالسكان والتنمية.
    Les membres du conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi. Il a informé les membres du Conseil des résultats des élections présidentielles qui se sont déroulées sans incident au Tadjikistan le 6 novembre, et de leur boycottage initial par l'opposition. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام الذي قام بإعلام أعضاء المجلس بنتائج الانتخابات الرئاسية، التي جرت في طاجيكستان يوم 6 تشرين الثاني/ نوفمبر دون أي حادث وعن المقاطعة الأولية للانتخابات من جانب المعارضة.
    Le 3 février, les membres du Conseil ont été informés de l’impasse politique dans laquelle se trouvait toujours Haïti. Au cours des consultations plénières, M. Annabi a informé les membres du Conseil des résultats des consultations internes et des discussions qui avaient eu lieu à New York en réaction aux événements qui avaient suivi le discours du Président Préval du 11 janvier. UN في ٣ شباط/فبراير، أحيط أعضاء المجلس علما باستمرار حالة الجمود السياسي في هايتي، وخلال المشاورات غير الرسمية، أبلغ السيد العنابي أعضاء المجلس بنتائج المشاورات والمناقشات الداخلية التي أجريت في نيويورك فيما يتعلق باﻷحداث التي وقعت عقب الخطاب الذي ألقاه الرئيس بريفال في ١١ كانون الثاني/يناير.
    40. À la 37e séance, le 22 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), a informé le Conseil des résultats de consultations officieuses consacrées au projet de résolution. UN ٤٠ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أفاد نائب الرئيس، السيد أنور الكريم شودري المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار.
    52. À la 56e séance, le 27 juillet, M. Georges Papadatos (Grèce), Vice-Président du Conseil, a informé ce dernier des résultats des consultations officieuses tenues au sujet du projet de décision. UN ٥٢ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد جورج باباداتوس )اليونان(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر.
    • Des mécanismes sont requis pour mieux faire connaître au Conseil les conclusions des délibérations régionales. UN ● ومن الضروري وجود آليات لتعريف المجلس بنتائج المداولات على نحو أفضل.
    Le représentant des Philippines a fait rapport au Conseil sur les résultats des consultations menées concernant le financement de la participation d'experts. UN 9 - وأفاد ممثل الفلبين المجلس بنتائج المشاورات حول تمويل الخبراء.
    17. À la 57e séance, le 28 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Jean-Marie Kacou Gervais (Côte d'Ivoire), a informé le Conseil de l'issue des consultations officieuses dont le projet de résolution avait fait l'objet. UN ٧١ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، قام السيد جان - ماري كاكو جيرفيه )كوت ديفوار(، نائب رئيس المجلس، بإبلاغ المجلس بنتائج المشــاورات غيــر الرسميــة التــي أجريت بشأن مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد