Au paragraphe 29, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'élaborer un plan de gestion des risques cohérent à l'échelle de l'organisation. | UN | ٦٠٧ - في الفقرة 29، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بتنفيذ نهج تنظيمي متسق لتخطيط إدارة المخاطر. |
L'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de déterminer de quelle manière le succès de la nouvelle méthode de planification et de budgétisation stratégiques serait mesuré, et de procéder à l'évaluation du coût de la mise en œuvre de cette nouvelle méthode. | UN | فقد وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات على توصية المجلس له بأن يقوم بتوضيح كيفية قياس مدى نجاح هذا النهج الجديد للتخطيط والميزنة على الصعيد الاستراتيجي، بما في ذلك إدراج تقييم لتكاليف التنفيذ. |
Au paragraphe 29, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'élaborer un plan de gestion des risques cohérent à l'échelle de l'organisation. | UN | 795 - في الفقرة 29، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بتنفيذ نهج تنظيمي متسق لتخطيط إدارة المخاطر. |
Au paragraphe 129, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que son équipe de direction examine les résultats obtenus et les progrès accomplis dans l'application de son plan stratégique, au moins tous les six mois, et présente des éléments justifiant cet examen, ainsi que toutes les mesures devant être prises. | UN | 586 - في الفقرة 129، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يقوم فريق الإدارة العليا باستعراض الأداء والتقدّم ومضاهاتهما بالخطة الاستراتيجية للبرنامج مرّة كل ستة أشهر على الأقل، وأن يوثّق الفريق مُجريات نظره في هذا الأمر، بما في ذلك أي إجراءات تُتّخذ. |
Au paragraphe 33, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'examiner et de renforcer la structure des services financiers d'un certain nombre de ses bureaux régionaux et extérieurs, afin de favoriser le respect intégral de l'ensemble des procédures en vigueur. | UN | 797 - في الفقرة 33، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم باستعراض وتعزيز هيكله المالي داخل مكاتب إقليمية وميدانية مستهدفة لتعزيز الامتثال الكامل لجميع الإجراءات. |
Au paragraphe 38, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de rendre compte des dons de façon uniforme et dans le respect du Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, mais aussi de faire en sorte que toute dérogation aux règles soit correctement enregistrée et justifiée au moment où les contributions annoncées sont reçues. | UN | 801 - في الفقرة 38، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بتسجيل التبرعات بشكل مستمر وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وأن يجري تسجيل أي مخالفة للأنظمة وتبريرها بشكل صحيح عند تسلم التبرع. |
Au paragraphe 76, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de déterminer de quelle manière le succès de la nouvelle approche de la planification et de la budgétisation stratégiques serait mesuré, et de procéder à l'évaluation du coût de la mise en œuvre de cette nouvelle approche. | UN | 824 - في الفقرة 76، وافق المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس له بأن يقوم بتوضيح كيفية قياس مدى نجاح هذا النهج الجديد للتخطيط الاستراتيجي ووضع الميزانية، وإدراج تقييم لتكلفة التنفيذ. |
Au paragraphe 134, le PNUE a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de déterminer d'ici à la fin 2012 la meilleure façon d'intégrer les leçons tirées de l'expérience dans les dossiers de projets, en chargeant les sections compétentes de prendre des mesures pratiques pour améliorer ce qui peut l'être. | UN | 588 - في الفقرة 134، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يقوم قبل نهاية عام 2012 بتحديد أفضل السبل لجعل التعلّم في صلب مختلف الحافظات، وأن يسند إلى الأقسام ذات الصلة مسؤولية اتخاذ إجراءات للتصدّي للجوانب التي تتطلّب تحسينا. |
Au paragraphe 39, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de distribuer à l'ensemble du personnel une version améliorée de ses directives et instructions relatives aux recettes, notamment sur la procédure d'autorisation, afin de lui rappeler quels sont les critères à appliquer pour déterminer ce qui constitue des recettes. | UN | 802 - في الفقرة 39، وافق المكتب أيضاً على توصية المجلس له بأن يقوم بتعميم توجيهات وتعليمات محسنة تتعلق بالإيرادات على جميع الموظفين، بما في ذلك عملية الإفراج عن الأموال، لتذكيرهم بالمعيار المتعلق بتسجيل الإيرادات. |
Au paragraphe 42, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'enregistrer dans le système tous les renseignements indispensables à ses travaux et de les rendre disponibles à de multiples utilisateurs, avec des renvois exhaustifs et appropriés à d'autres documents et à la documentation contenant les jugements portés par le Comité. | UN | 804 - في الفقرة 42، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بتسجيل جميع المعلومات الأساسية التي تتسم بأهمية حيوية لعمله داخل النظام، وإتاحتها لفائدة المستعملين المتعددين، مع الإشارة المناسبة والكاملة إلى الوثائق الأخرى وتوثيق اجتهاداته الفنية. |
808. Au paragraphe 50, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'examiner sur une base mensuelle le montant de son encaisse et de ses placements, d'analyser ses mouvements de trésorerie et de prêter assistance lors de l'examen de la mise en œuvre de ses programmes et projets. | UN | 808 - في الفقرة 50، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بإعادة النظر في مستويات السيولة النقدية والاستثمارات التي يحتفظ بها على أساس شهري، وتحليل التدفق النقدي، والمساعدة على استعراض البرامج وتنفيذ المشاريع. |
Le PNUE a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de déterminer d'ici à la fin de 2012 la meilleure façon d'intégrer les leçons tirées de l'expérience dans les dossiers de projets, en chargeant les sections compétentes de prendre des mesures pratiques pour améliorer ce qui peut l'être. D. Informations communiquées par la direction | UN | 134 - وقد وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يقوم قبل نهاية عام 2012 بتحديد أفضل السبل لجعل التعلّم في صلب مختلف الحافظات، وأن يحدد المسؤوليات المنوطة بالأقسام ذات الصلة لاتخاذ إجراءات للتصدّي للجوانب التي تتطلّب تحسينا. |
Au paragraphe 135, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite : a) d'évaluer les critères gouvernant les corrections de données; et b) de mettre à jour le Manuel de contrôle des changements dans Atlas afin de définir précisément les types de changements et les contrôles à effectuer pour chaque type de changement. | UN | 160 - في الفقرة 135، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) تقييم معايير إصلاح البيانات، (ب) تحديث دليل مراقبة التغيير في نظام أطلس لكي يحدد بوضوح أنواع التغيير المختلفة ويحدد بوضوح الضوابط الواجب تطبيقها على كل نوع من أنواع التغيير. |
Au paragraphe 59, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite : a) de nettoyer et mettre à jour les registres d'inventaire de manière à y consigner tous les renseignements pertinents, comme les numéros de série et de modèle; et b) d'assigner aux biens dépourvus de numéros de référence uniques, comme le mobilier, un numéro de référence propre dans l'inventaire. | UN | 814 - في الفقرة 59، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) تطهير واستكمال سجلات الجرد لكي تشمل جميع المعلومات ذات الصلة، مثل الأرقام التسلسلية، وأرقام النموذج، (ب) وسم الأصول التي لا تحمل أرقاماً مرجعية فريدة من نوعها، كالأثاث، برقم مرجعي لسجل جرد المكاتب الميدانية. |
Au paragraphe 72, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite : a) de déterminer avec le Siège de l'ONU si des ressources et un financement adéquats seraient mis ou non à sa disposition; et b) de réviser son plan de mise en œuvre des normes IPSAS au plan local à la lumière des progrès accomplis. | UN | 822 - في الفقرة 72، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) إجراء مناقشة مع مقر الأمم المتحدة بشأن ما إذا كانت ستخصص موارد كافية وتوفير التمويل للمكتب، (ب) تنقيح خطته المحلية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في ضوء التقدم المحرز حتى الآن. |
Au paragraphe 79, l'ONUDC a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de faire ce qui suit : chaque fois qu'un document stratégique sera actualisé, a) les buts et objectifs qui y sont énoncés seront clairement alignés sur ceux des autres documents du même type; et b) les échéanciers respectifs de préparation des futures stratégies et des documents complémentaires, notamment les programmes thématiques, seront harmonisés. | UN | 826 - في الفقرة 79، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم عندما تُحدَّث كل وثيقة من الوثائق الاستراتيجية، بمواءمة ما يلي بشكل واضح: (أ) الأهداف والغايات المحددة في الوثائق، (ب) توقيت إعداد الاستراتيجيات والوثائق الداعمة في المستقبل، بما في ذلك البرامج المواضيعية. |
Le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité tendant à : a) évaluer les critères gouvernant les corrections de données; et b) mettre à jour le Manuel de contrôle des changements dans Atlas afin de définir précisément les types de changements et les contrôles à effectuer pour chaque type de changement. | UN | 135 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) تقييم معايير إصلاح البيانات؛ و (ب) تحديث دليل مراقبة التغيير في نظام أطلس لكي يحدد بوضوح أنواع التغيير المختلفة ويحدد بوضوح الضوابط الواجب تطبيقها على كل نوع من أنواع التغيير. |