Les membres du groupe terroriste ont quitté la Russie pour se réfugier dans les gorges de Pankisi où ils sont restés cachés pendant longtemps. | UN | وقد قدم أعضاء المجموعة الإرهابية من روسيا إلى منطقة بنكيسي وبقوا مختبئين بها مدة طويلة. |
L'État partie note également que le requérant n'a pas été en mesure de nommer le groupe terroriste qui l'aurait menacé. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى لم يتمكن من تسمية المجموعة الإرهابية التي يدعي أنها قامت بتهديده. |
L'État partie note également que le requérant n'a pas été en mesure de nommer le groupe terroriste qui l'aurait menacé. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى لم يتمكن من تسمية المجموعة الإرهابية التي يدعي أنها قامت بتهديده. |
Ce groupe terroriste a également conçu nombre d'odieux projets d'incitation à des actes terroristes dans le pays et à l'étranger. | UN | وعمدت تلك المجموعة الإرهابية أيضا إلى التخطيط للعديد من الأعمال العدائية الإرهابية داخل البلد وخارجه. |
Cela exige un acte ayant dans les faits pour but de promouvoir, d'accroître ou de maintenir la menace potentielle émanant du groupe terroriste et de servir les intérêts de l'organisation. | UN | ويشترط في تحديد ذلك القيام بعمل يسهم فعليا في تعزيز قدرة المجموعة الإرهابية على تشكيل تهديد محدد، أو في تحسين تلك القدرة أو إتاحتها، ويفيد تلك المنظمة. |
Je suis au courant de ses actes héroïques, mais pourquoi croyez-vous que le même groupe terroriste qui a tué tellement d'autres agents le garde hors de danger ? | Open Subtitles | أنا على علم ببطولاته لكن لماذا تعتقدين أن نفس المجموعة الإرهابية التي قتلت العديد من العُملاء الآخرين |
Ils ont accueilli favorablement et appuyé les mesures prises par le Gouvernement nigérian, ainsi que le soutien apporté par les pays de la région et la communauté internationale à la lutte contre ce groupe terroriste; | UN | ورحبوا بالتدابير التي تقوم حكومة نيجيريا باتخاذها وأيدوا هذه التدابير وكذلك الدعم المقدَّم من بلدان المنطقة والمجتمع الدولي لمكافحة هذه المجموعة الإرهابية. |
Plus de 17 000 personnes ont été assassinées par ce groupe terroriste; néanmoins, ce groupe est toujours présent et mène librement ses activités dans certains pays occidentaux, ce qui en soi est une indication du double discours qui s'applique au terrorisme. | UN | فقد اغتالت هذه المجموعة الإرهابية أكثر من 000 17 شخص، ولا تزال مع ذلك تمارس أنشطتها بكل حرية في بعض البلدان الغربية، ما يعدّ بحد ذاته مؤشراً على ازدواجية المعايير المطبقة على الإرهاب. |
L'État n'a pas été en mesure d'assurer leur libération, au même titre que celle d'autres femmes enlevées par le groupe terroriste en d'autres occasions. | UN | وكذلك لم تستطع الدولة التوصل إلى إطلاق سراح فتيات شيبوك وسائر النساء اللواتي اختطفتهن هذه المجموعة الإرهابية في أوقات مختلفة. |
Il est également responsable de l'appui financier qu'il apporte à ce groupe terroriste et au paiement de pots-de-vin en échange de faux témoignages contre des citoyens iraniens; | UN | كما أنها مسؤولة عن تقديم الدعم المالي إلى هذه المجموعة الإرهابية ودفع الرشاوى للتحريض على الإدلاء بشهادات باطلة ضد المواطنين الإيرانيين؛ |
Aujourd'hui, pour tromper l'opinion internationale et échapper à toute poursuite judiciaire, les membres de ce groupe terroriste, ALIR, tentent de s'organiser en formations politiques sous diverses étiquettes. | UN | وفي محاولة لخداع الرأي العام العالمي والإفلات من العدالة، يسعى الآن أعضاء هذه المجموعة الإرهابية إلى تنظيم أنفسهم في مجموعات سياسية تستخدم أسماء مختلفة. |
groupe terroriste - Deux ou plusieurs personnes qui s'associent aux fins de commettre un acte de terrorisme. | UN | المجموعة الإرهابية - شخصان أو أكثر يربطهم غرض ارتكاب نشاط إرهابي. |
< < Hier, à l'aube, une unité de l'armée nationale mauritanienne stationnée dans la ville de Mgheity a subi une attaque armée lancée par un groupe terroriste connu sous le nom de Groupe salafiste pour la prédication et le combat. | UN | تعرضت وحدة من الجيش الوطني مرابطة في بلدة لمغيط فجر يوم أمس إلى هجوم مسلح نفذته المجموعة الإرهابية المعروفة باسم الجماعة السلفية للدعوة والجهاد. |
Toutes les factions palestiniennes ont d'ailleurs déclaré publiquement n'avoir aucun rapport avec ce groupe terroriste et condamné immédiatement l'agression subie par l'armée libanaise. | UN | كما أن مختلف تلك الفصائل الفلسطينية قد تبرأت كلها علنا من المجموعة الإرهابية هذه وأدانت منذ البداية الاعتداء الذي تعرض له الجيش اللبناني. |
Cette infraction engage la responsabilité pénale de ceux qui agissent à titre de dirigeants pour faire exécuter les activités visées dans le but d'accroître la capacité d'un groupe terroriste de se livrer à une activité terroriste ou de la faciliter. | UN | وتترتب عن هذه الجريمة مسؤولية جنائية تقع على أولئك الذين يقومون بأدوار قيادية فيما يتعلق بالأنشطة التي تهدف إلى تعزيز قدرة المجموعة الإرهابية على ارتكاب نشاط إرهابي أو تسهيل ارتكابه. |
Dans ce contexte, le terme < < soutien > > désigne certaines formes d'aide et d'encouragement apportés par une personne qui n'est pas membre du groupe terroriste. | UN | وفي هذا السياق، يقصد بكلمة ' ' دعم`` أن يقدم طرف غير عضو في المجموعة الإرهابية بعض أشكال المساعدة أو أن يكون متواطئا بشكل ما. |
Battu par un groupe terroriste | UN | ضربة من قبل المجموعة الإرهابية |
Le groupe terroriste connu sous le nom du "gang des Chauves-sourires" | Open Subtitles | المجموعة الإرهابية المتسببة بالرعب يلقبون أنفسهم "منشئي الجنة |
En 2009, le groupe terroriste des Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC) s'est livré, à l'encontre du peuple Awa, à des assassinats énergiquement condamnés par les autorités colombiennes et la communauté internationale. | UN | 42 - وفي عام 2009، قامت المجموعة الإرهابية المسماة القوات المسلحة الثورية الكولومبية بعمليات اغتيال تستهدف شعب آوا، وهي العمليات التي أدانتها بشدة السلطات الكولومبية والمجتمع الدولي. |
L'expression < < recrutement de membres ou d'adeptes pour le groupe terroriste > > désigne les activités de propagande entreprises au bénéfice du groupe et s'adressant à des personnes ou au public, dans la mesure où ce recrutement vise à préserver l'organisation du groupe ou à l'accroître en accueillant de nouveaux membres ou en recevant le soutien de tiers. | UN | ويُقصد بتجنيد أعضاء أو أنصار المجموعة الإرهابية القيام بأنشطة الدعاية الموجهة إلى الأفراد أو الجمهور لصالح المجموعة، بحيث يكون الهدف من التجنيد الحفاظ على المجموعة كتنظيم أو تحسين سبل الوصول إلى أعضاء جدد أو إلى أنشطة دعم تقوم بها أطراف أخرى. |
Violations committed by terrorist group Result Comments Dayr al-Zawr | UN | الأعمال المنفذة من قبل المجموعة الإرهابية |