ويكيبيديا

    "المجموعة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le GNUD
        
    • du GNUD
        
    • Groupe des Nations Unies pour le développement
        
    • du Groupe des organismes de développement
        
    • Groupe pour le développement
        
    • Communauté de développement
        
    • Groupe des organismes de développement des
        
    • du Groupe des Nations
        
    • Groupe du dévelop- pement
        
    • est sélectionné et sa candidature
        
    • Communauté sud-africaine pour le développement
        
    • de ce groupe
        
    • membres du Groupe
        
    • le Groupe des organismes de développement
        
    le GNUD considère l'UNICEF comme particulièrement bien placé dans ce domaine, auquel le Fonds apportera une contribution substantielle. UN ويُعترف لليونيسيف داخل المجموعة الإنمائية بقدرتها الخاصة في هذا المجال، وستواصل تقديم مساهمات قيّمة.
    le GNUD a contribué largement à faire progresser l'application des textes issus des conférences à l'échelon des pays. UN 32 - وظلت المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة تؤدي دورا رئيسيا في النهوض بتنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Au niveau des pays, ces initiatives relèvent du GNUD. UN وقد وجهت تلك المبادرات إلى المستوى القطري بواسطة المجموعة الإنمائية
    :: Le plan de travail des organismes non résidents a été intégré aux activités du GNUD. UN :: إدراج خطة عمل الوكالات غير المقيمة في مسارات عمل المجموعة الإنمائية
    En 2008, le cadre de gestion et de responsabilisation a été mis en place par le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وفي عام 2008، أنشأت المجموعة الإنمائية نظام الإدارة والمساءلة.
    Elle a indiqué que, comme l'avait proposé le Conseil, le FNUAP examinerait tout le processus avec ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأشارت إلى أنه كما اقترح المجلس، سيناقش الصندوق العملية بكاملها مع شركاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Cette question figurait au programme de travail des institutions du Groupe des organismes de développement des Nations Unies pour 1999; UN وترد المسألة في خطة عمل وكالات المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٩؛
    1. La gestion des ressources disponibles au titre de la rubrique 3.1 est déléguée au directeur du Bureau du Groupe pour le développement. UN 1 - تفوض إدارة موارد البند 3-1 لمدير مكتب المجموعة الإنمائية.
    En étroite concertation avec le Comité de haut niveau sur les programmes, le GNUD a constitué un groupe de travail sur le renforcement des capacités. UN وبالتشاور الوثيق مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أنشأت المجموعة الإنمائية فريقا عاملا معنيا بتطوير القدرات.
    le GNUD travaillait dans la transparence et le PNUD envisageait avec intérêt la participation progressive de l'ensemble du système des Nations Unies au Plan-cadre des Nations Unies d'aide au développement. UN وقال إن المجموعة الإنمائية تعمل بشكل يتسم بالشفافية الكاملة، وأن البرنامج الإنمائي يتطلع إلى مشاركة تدريجية لمنظمة الأمم المتحدة بكاملها في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Depuis lors, ces directives ont été étoffées par le GNUD conformément aux priorités définies dans les résolutions ultérieures concernant l'Examen triennal, puis quadriennal, complet. UN ومنذئذ بنت على هذه المبادئ التوجيهية المجموعة الإنمائية وفقاً للأولويات المبينة في القرارات اللاحقة التي صدرت بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات والاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Le fonctionnement du Bureau a fait l'objet d'un examen entre 20092010, à la suite duquel le GNUD a procédé à une réorganisation, en modifiant notamment la structure et les effectifs du Bureau. UN وأُجريّ استعراض وظيفي لاحق لمكتب تنسيق العمليات الإنمائية في الفترة من 2009 إلى 2010، خضع على إثره المكتب لعملية إعادة ترتيب قامت بها المجموعة الإنمائية وشملت إدخال تغييرات على هيكله وملاكه الوظيفي.
    Ces objectifs définissaient manifestement un cadre commun pour les travaux du GNUD. UN وقال إن الأهداف الإنمائية للألفية تمثل بوضوح إطارا مشتركا لعمل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Le système d'examen annuel des activités du GNUD permet l'évaluation des travaux accomplis et une analyse rationnelle de ce qui reste à faire. UN ويمكن نظام الاستعراضات السنوية لعمل المجموعة الإنمائية من إجراء تقييمات في حينها للعمل المبذول وتحليلات رشيدة للعمل المتبقي الذي يتعين القيام به.
    Les organes directeurs des organismes du GNUD devraient charger les chefs de secrétariat respectifs d'examiner des moyens de rationaliser encore plus leur présence sur le terrain. UN ينبغي لكل مجلس من مجالس إدارة مؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تنيط برئيسها التنفيذي مهمة دراسة سبل مواصلة ترشيد وجودها الميداني.
    Le PAM est membre d'un groupe de haut niveau interinstitutions constitué pour avancer sur ce point sous les auspices du GNUD. UN والبرنامج جزء من فريق رفيع المستوى مشترك بين الوكالات تم تشكيله لدفع هذه المهمة قدما تحت رعاية المجموعة الإنمائية.
    La Directrice exécutive adjointe a indiqué que le FNUAP porterait ses préoccupations à l'attention du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وذكرت أن الصندوق سيوجه انتباه المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة إلى تلك الشواغل.
    Ces principes directeurs seraient publiés par le Groupe des Nations Unies pour le développement pour application par tous les membres des équipes de pays de l'ONU. UN وستصدر المجموعة الإنمائية هذه المبادئ التوجيهية لكي يستخدمها جميع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Elle a indiqué que, comme l'avait proposé le Conseil, le FNUAP examinerait tout le processus avec ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأشارت إلى أنه كما اقترح المجلس، سيناقش الصندوق العملية بكاملها مع شركاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Il a été demandé à tous les membres du Groupe des organismes de développement des Nations Unies, à savoir les commissions régionales, le Service d'action humanitaire du PNUD, la Banque mondiale et les institutions spécialisées, de faire parvenir leurs commentaires. UN وطلب من جميع اﻷعضاء في المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بما في ذلك اللجان اﻹقليمية ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والبنك الدولي والوكالات المتخصصة تقديم تعليقاتها.
    Sur la base des informations figurant dans ce rapport, le bureau du Groupe pour le développement ajoute le montant total figurant sous la rubrique des engagements non réglés à l'allocation de crédits correspondant l'année suivante. UN وعلى أساس المعلومات المقدمة في التقرير، يقوم مكتب المجموعة الإنمائية بإضافة مجموع المبلغ المبين باعتباره التزامات غير مدفوعة إلى حصة السنة التالية.
    C'est dans cette perspective que les pays de notre sous-région ont jugé nécessaire de structurer et de renforcer continuellement leurs initiatives par l'intermédiaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN من أجل تعزيز هذا النهج الهام للتنمية، وفي ضوء ذلك، وجدت بلدان منطقتنا دون اﻹقليمية أن من الضـــروري أن تبني وتعزز بشكل مستمر مساعيها من خــلال المجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    M. James Gustav Speth, Président du Groupe du dévelop- pement des Nations Unies, tiendra une réunion d’information sur le thème “Activités opérationnelles des Nations Unies au 21e siècle” le mercredi 22 octobre 1997 de 14 heures à 15 heures dans la salle de conférence 5. UN وسيعقد السيد جيمس غوستاف سْبِث، رئيس المجموعة اﻹنمائية باﻷمم المتحدة، جلسة إحاطة إعلامية بشأن " اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في القرن ٢١ " يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٤ وحتى الساعة ٠٠/١٥، في غرفة الاجتماع ٥.
    Le candidat qui a recueilli l'appui d'au moins 50 % des membres du Groupe consultatif votants (ne sont pas pris en compte les membres du Groupe participant à la réunion qui ont choisi de s'abstenir ni les membres qui étaient absents et n'ont pas voté) est sélectionné et sa candidature est soumise pour examen au Président du GNUD. UN ويحال المرشح الذي يحصل على تأييد ما لا يقل عن 50 في المائة من أعضاء الفريق الاستشاري المصوتين (أي دون احتساب أصوات أعضاء الفريق الاستشاري الذين فضلوا الامتناع عن التصويت أو أعضاء الفريق الاستشاري الغائبين والذين لم يصوتوا) إلى رئيس المجموعة الإنمائية للنظر في ملفه.
    8. REND HOMMAGE aux efforts déployés par la Communauté sud-africaine pour le développement (CDAD) pour remédier aux destructions provoquées par les inondations. Elle remercie la communauté internationale de son aide et de sa solidarité, ainsi que de l'assistance humanitaire fournie au Mozambique. UN 8 - يثني على ما بذلته بلدان المجموعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من جهود من أجل معالجة الآثار المدمرة للفيضانات، وتشكر المجتمع الدولي لما قدمه لموزمبيق من عون وتضامن ومساعدة إنسانية؛
    275. Le FNUAP était un membre actif du Groupe des organismes de développement des Nations Unies et il avait détaché du personnel d'encadrement auprès du bureau de ce groupe. UN ٢٧٥ - وذكر أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضو فعال في المجموعة اﻹنمائية وقد أعار موظفين أقدم لمكتب المجموعة اﻹنمائية.
    Le Groupe des organismes de développement des Nations Unies conseillait les coordonnateurs résidents sur le suivi des conférences internationales. UN وقدمت المجموعة اﻹنمائية المشورة إلى المنسقين المقيمين بشأن متابعة المؤتمرات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد