ويكيبيديا

    "المجموعة المكونة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • était constituée
        
    • composé
        
    • était constitué
        
    6. Premier groupe : L'équipe qui était constituée de cinq inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre à l'hôpital militaire d'Al-Kout. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى مستشفى الكوت العسكري.
    3. Troisième groupe : L'équipe qui était constituée de cinq inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30, pour se rendre à l'aéroport d'Al-Mou'tassim qui fait partie de la base aérienne d'Al Bakr. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى مطار المعتصم الجوي التابع لقاعدة البكر الجوية.
    4. Quatrième groupe : L'équipe qui était constituée de quatre inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'Entreprise publique Ibn Firnas qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve à 20 kilomètres au nord de Bagdad. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    Plusieurs délégations n’ont pas considéré que les travaux du Groupe composé du Bureau du Comité, des représentants des groupes régionaux, du Groupe des 77 et de la Chine avaient été couronnés de succès. UN كما أعربت عدة وفود عن اعتقادها بأن أعمال المجموعة المكونة من مكتب اللجنة وممثلي المجموعات اﻹقليمية ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين لم تكن ناجحة.
    Deuxième groupe : le groupe, qui était constitué de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Nasr qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région d'Al-Dawra. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة النصر العظيم التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة الدورة.
    Deuxième groupe : l'équipe, qui était constituée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 15 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région de Karadat Mariam. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/15، ووصلت إلى شركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة كرادة مريم.
    L'équipe, qui était constituée de 13 inspecteurs, a quitté le siège de la COCOVINU à Mossoul, à 9 heures, pour se rendre à l'hôpital public Ibn Sina situé lui aussi à Mossoul. UN 2 - المجموعة الثانية/تحركت المجموعة المكونة من (13) مفتشا من مقر لجنة الأنموفيك في الموصل في الساعة 00/9 ووصلت في الساعة 30/9 إلى مستشفى ابن سينا العام في الموصل.
    Deuxième groupe : à 8 h 30, l'équipe qui était constituée de trois inspecteurs a quitté l'hôtel Canal pour se rendre à l'usine de ciment de Kabissa qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et se trouve dans le Gouvernorat d'Al-Anbar. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/11 إلى معمل أسمنت كبيسة التابع لوزارة الصناعة والمعادن في محافظة الأنبار.
    Premier groupe : l'équipe, qui était constituée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site du banc d'essai de propergols pour missiles qui est situé dans la région de Zaafaraniyah à Bagdad et est actuellement abandonné. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/9 إلى محطة فحص وقود الصواريخ في منطقة الزعفرانية في بغداد والتي هي متروكة حاليا.
    Premier groupe : L'équipe qui était constituée de deux inspecteurs a eu, avec des représentants de l'Entreprise publique Al-Qa'Qa'et de l'Entreprise publique de Hittin, des entretiens qui ont eu lieu à la Direction du contrôle national, en présence d'un représentant de ce dernier organisme. UN 1 - المجموعة الأولى: عقدت المجموعة المكونة من مفتشين اثنيـن اجتماعا في دائرة الرقابة الوطنية مع ممثلين عن شركة القعقاع العامة وشركة حطين العامة بحضور ممثل من دائرة الرقابة الوطنية.
    7. Deuxième groupe : L'équipe qui était constituée de huit inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site agricole d'Al-Ahrar qui relève de l'entreprise Ma Baïn Al-Nahraïn et se trouve à 150 kilomètres au sud de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى شُعبة زراعة الأحرار التابعة لشركة ما بين النهرين والواقعة في قضاء النعمانية/ناحية الأحرار على مسافة 150 كم جنوبي بغداد.
    1. Premier groupe : L'équipe qui était constituée de quatre inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre sur le site de l'usine de Dhou Al Fiqar qui appartient à l'entreprise publique Al Rachid, une entreprise relevant de la Commission d'industrialisation militaire, et qui se trouve dans la région d'Al Kagi, à 35 kilomètres au nord de Bagdad. UN 1- المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصلت إلى مصنع ذو الفقار التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    Premier groupe : l'équipe, qui était constituée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Tahaddi, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région de Fadiliya aux alentours de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة التحدي العامة إحدى الشركات التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة الفضيلية في ضواحي بغداد.
    Premier groupe : L'équipe, qui était constituée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre à l'Entreprise publique d'Al-Qadissiyah qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région de Youssefiyah à 25 kilomètres au sud de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8، ووصلت إلى شركة القادسية العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة اليوسفية على مسافة 25 كم جنوبي بغداد.
    Deuxième groupe : L'équipe, qui était constituée de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre à l'Entreprise publique Al Milad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région de Youssefiyah à 25 kilomètres au sud de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9، ووصلت إلى شركة الميلاد العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة اليوسفية على مسافة 25 كم جنوبي بغداد.
    1. Premier groupe L'équipe, qui était constituée de 18 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique du 7 Nissan qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et est spécialisée dans la fabrication de fusées d'artillerie. UN 1 - المجموعة الأولى/تحركت المجموعة المكونة من (18) مفتشا من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت في الساعة 15/9 إلى شركة 7 نيسان العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة في صنع صمامات المدفعية.
    2. Deuxième groupe L'équipe, qui était constituée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre sur le site de l'usine Al Ma'moun qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve à 60 kilomètres au sud de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية/تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت في الساعة 30/9 إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 60 كم جنوبي بغداد.
    L'équipe, qui était constituée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur l'aire de tir d'Al-Aziziyah qui se trouve dans la région d'Al-Aziziyah (gouvernorat de Wassit). UN 1 - المجموعة الأولى/تحركت المجموعة المكونة من (10) مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت في الساعة 45/10 إلى ميدان رمي العزيزية الواقع في ناحية العزيزية بمحافظة واسط.
    Plusieurs délégations n’ont pas considéré que les travaux du Groupe composé du Bureau du Comité, des représentants des groupes régionaux, du Groupe des 77 et de la Chine avaient été couronnés de succès. UN كما أعربت عدة وفود عن اعتقادها بأن أعمال المجموعة المكونة من مكتب اللجنة وممثلي المجموعات اﻹقليمية ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين لم تكن ناجحة.
    Le premier groupe, composé de quatre inspecteurs et dirigé par Frank Bibyan, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30. UN المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 برئاسة فرانك ببيان.
    Premier groupe : le groupe, qui était constitué de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur un site militaire situé dans la région d'Abou Gharib qui relève du Ministère de la défense et se trouve à l'ouest de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت إلى أحد المواقع العسكرية في منطقة أبو غريب التابعة لوزارة الدفاع، الواقعة غربي بغداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد