ويكيبيديا

    "المجمَّعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recueillies
        
    • combinés
        
    • recueillis
        
    • réunies
        
    • rassemblés
        
    • agrégées
        
    • financement commun
        
    • regroupées
        
    • consolidées
        
    • unique valant rapport initial
        
    • en commun
        
    • organisés
        
    Les premiers résultats tirés des données recueillies dans huit pays ne donnent qu'une estimation partielle de la situation à ce stade. UN ولم تقدم النتائج الأولية المستخلصة من البيانات المجمَّعة في ثمانية بلدان سوى تقدير جزئي للوضع في ذلك الوقت.
    Les données recueillies devraient être analysées en vue de mesurer les progrès accomplis et d'orienter l'élaboration de politiques et de programmes visant à mettre en œuvre la Convention. UN وينبغي تحليل البيانات المجمَّعة باعتبارها أساساً لتقييم التقدم المحرز ولوضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    L'État partie devrait veiller à ce que les données recueillies portent sur tous les domaines couverts par la Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن شمول البيانات المجمَّعة لكافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    Troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés de Chypre UN التقارير الدورية المجمَّعة الثالث والرابع والخامس المقدمة من قبرص
    Les éléments d'information recueillis grâce aux études, évaluations et recherches menées par les bénéficiaires servent à mettre en place des instruments visant à informer le public, à sensibiliser les institutions et à exécuter des programmes. UN وها هي الأدلة المجمَّعة من خلال دراسات أساسية، وتقييمات وبحوث أجرتها جهات خاصة على منح من الصندوق، يجرى تحويلها إلى أدوات للتعليم العام، والدعوة إلى سياسات بعينها مع المؤسسات والبرامج.
    Les informations réunies aideront à organiser des consultations sousrégionales en 2006. UN وستسهم المعلومات المجمَّعة في تنظيم مشاورات دون إقليمية في عام 2006.
    e) Obtenir des éléments de preuve matériels, photographiques, audiovisuels ou documentaires pour étayer les renseignements rassemblés. UN (هـ) الحصول على الأدلة المادية والفوتوغرافية والفيديوية و/أو الوثائقية التي تدعم المعلومات المجمَّعة.
    Les informations recueillies durant ces ateliers sont partie intégrante du rapport final de l'EIR. UN وأُدرجت المعلومات المجمَّعة خلال تلك الحلقات في التقرير النهائي لعملية الاستعراض كجزء لا يتجزأ منه.
    Des rapports détaillés ont suivi chacune de ces inspections, avec un exposé des informations de fait ainsi recueillies, des conclusions et des suggestions. UN وبعد كل عملية للتفتيش توضع تقارير شاملة تضم المواد المادية المجمَّعة وكذلك الاستنتاجات والاقتراحات ذات الصلة.
    Les informations recueillies seront analysées et diffusées comme il se doit. UN وسيجري تحليل ونشر المعلومات المجمَّعة على النحو المناسب.
    L'objectif est de représenter graphiquement les informations recueillies et les données analysées, ce qui servira de base pour le rapport. UN والهدف من ذلك هو تقديم بيان مرئي في خرائط للمعلومات المجمَّعة والبيانات المحلَّلة يكون الأساس للتقرير.
    Selon un des avis exprimés, l'important est d'assurer la cohérence des données recueillies, tant au niveau national que dans la durée. UN وأُشير إلى أن الأهم هو ضمان اتساق البيانات المجمَّعة على المستوى الوطني وعلى مر الزمن.
    Afficher sur le portail de connaissances les données recueillies pendant les activités précitées. UN ● إدراج البيانات المجمَّعة خلال الأنشطة السالفة الذكر في بوابة المعارف
    Veuillez fournir les informations recueillies au cours des trois dernières années et préciser le nombre de cas ayant donné lieu à des poursuites et débouché sur des condamnations, et les peines infligées. UN يرجى تقديم المعلومات المجمَّعة خلال السنوات الثلاث الأخيرة والإشارة إلى عدد الحالات التي أسفرت عن مقاضاة الجناة، وعدد الحالات التي أسفرت عن إدانات وصدور أحكام.
    Rapport initial et deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés UN التقارير الدورية المجمَّعة الأوّلي والثاني والثالث والرابع والخامس لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Cinquième et sixième rapports périodiques combinés des États parties UN التقارير الدورية الخامسة والسادسة المجمَّعة المقدَّمة من الدول الأطراف
    Il a également été convenu que l'examen des documents recueillis et des commentaires devrait être structuré en fonction des thèmes et questions de fond auxquels ils se rapportent et non de l'infraction pénale. UN كما اتُّفق على تنظيم مناقشة المواد والتعليقات المجمَّعة وفقا للمسائل والقضايا المواضيعية وليس وفقا للجرائم.
    Il s'appuie sur les idées et les propositions des Parties, notamment celles réunies dans le document FCCC/AWGLCA/2008/16/Rev.1. UN وتستند الوثيقة إلى الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف، بما فيها تلك المجمَّعة في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2008/16/Rev.1.
    4. Conformément aux normes et directives internes du CCI et à ses propres procédures de travail, la méthode suivie pour établir le présent rapport comportait un examen préliminaire, des questionnaires, des entretiens et une analyse approfondie des documents de politique générale et des renseignements rassemblés à ce sujet. UN 4- ووفقاً للمعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلي، شملت المنهجية المُتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً، واستبيانات ومقابلات، وتحليلاً متعمقاً لوثائق السياسات والمعلومات المجمَّعة في هذا الشأن.
    L'utilisation efficace de ces données peut aider à identifier et à redresser les inégalités constatées et les carences systémiques que masquent des données agrégées. UN ويمكن أن يساعد استخدام هذه البيانات بفعالية على تحديد ومعالجة أشكال عدم المساواة القائمة، وأشكال الحرمان المنهجي التي تظل مخبَّأة في البيانات المجمَّعة.
    Dans certains pays, il existe des mécanismes supplémentaires d'échange d'informations relatives aux PE. C'est le cas, par exemple, dans le cadre des arrangements de gouvernance des fonds de financement commun. UN 223- وتوجد في بعض البلدان آليات إضافية لتقاسم المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ مثل الآليات المتاحة في إطار ترتيبات إدارة الأموال المجمَّعة.
    Des outils qui permettent le traçage des résultats de différents PPP, des volumes d'investissement, des aspects relatifs aux énergies renouvelables et des données sur les PPP regroupées par secteur ont également été mis en exergue. UN كما أُبرزت الأدوات التي تتيح تتبّع نتائج شتى الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وحجم الاستثمارات، وجوانب الطاقة المتجددة والبيانات الخاصة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص المجمَّعة حسب كل قطاع.
    Dépenses publiques consolidées du secteur public - nomenclature fonctionnelle UN النفقات العامة المجمَّعة لقطاعات الدولة - هيكل النفقات حسب التصنيف الوظيفي في الفترة 2005-2008
    B. Mise en commun des ressources : eaux et forêts UN الموارد المجمَّعة المشتركة: المياه والغابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد