Et les guerriers qui la protégeaient furent appelés les "Chevaliers". | Open Subtitles | وأولئك المحاربون الذين يقاتلون للذود عنها يُدعون القدّيسين. |
Que l'Empereur bénisse et protége cet héritage sacré, de sorte que la force de ces braves guerriers puisse vivre dans les Ultramarines à venir. | Open Subtitles | عسى ان يبارك الإمبراطور هذا الإرث المقدس لكي تعيش قوة هؤلاء المحاربون الشجعان في المحاربون الذين لم يولدو بعد |
Le combat a déserté les champs de bataille et s'est propagé aux villages et aux villes. Les guerriers deviennent des enfants soldats. | UN | إن القتال ترك ميادين المعارك ودخل القرى والمدن، وأصبح المحاربون جنودا من اﻷطفال. |
En conséquence, le cycle de réapprovisionnement de ces articles doit être court pour que les combattants demeurent prêts au combat. | UN | ونتيجة لذلك تتطلب هذه الأصناف دورات سريعة لإعادة الإمداد لكي يظل المحاربون في حالة استعداد للقتال. |
La paix est toujours signée par ceux qui ont fait la guerre, et ce sont eux, les anciens combattants, qui ont jeté les bases de la réconciliation dans la société nouvelle. | UN | إن السلم يتفق عليه عادة من صنعوا الحرب؛ وجميعهم، وهم المحاربون السابقون، قد هيأوا الظروف للمصالحة في المجتمع الجديد. |
Les guerriers imitaient Xipe Totec et créaient des masques de peaux pour les aider à gagner de la force pendant la bataille. | Open Subtitles | المحاربون قلدوا اكسيبي توتيك وصنعوا اقنعه جلديه لتمدهم بالقوه اثناء المعركة |
Braves guerriers, aujourd'hui commence notre quête afin de sauver notre maison! | Open Subtitles | أيها المحاربون الشجعان، اليوم تبدأ مطالبنا لإنقاذ منزلنا. |
Des guerriers ont combattu à cet endroit, tentant de frapper la balle pour surmonter les embûches. | Open Subtitles | يتعارك المحاربون في هذه البقعة محاولين إدخال الكرة في إحدى هذه الفتحات |
Parfois, les guerriers doivent faire des choses sur le champ de bataille qui seraient... répugnantes dans tout autre contexte. | Open Subtitles | و أحياناً المحاربون يقومون بعمل أشياء في ساحة المعركة تكون بغيضة جدا |
S'il-vous-plaît, madame, il n'y a nullement besoin d'impliquer les prêtres guerriers. | Open Subtitles | ارجوك سيدتي لانحتاج إلى أشراك الكهنة المحاربون |
C'est comme ça que les guerriers de Biseonwon gardent la porte du roi quand il s'endort. | Open Subtitles | هذا الطريق المحاربون بيسيونوان إحرس باب الملك حتى ينم |
Quand les Irlandais se comportaient encore comme des sauvages ces gens étaient les guerriers les plus efficaces de la terre. | Open Subtitles | نعم عندما يكونوا فى مجموعات فهو يميزهم كاكثر المحاربون خبرة على الارض |
Des combattants des FNL à Kiliba ont déclaré avoir participé à des ramassages d’armes dans | UN | وأبلغ المحاربون في قوات التحرير الوطنية في كيليبا |
Les combattants des FNL viennent souvent de la République démocratique du Congo pour récupérer ces stocks. | UN | وكثيرا ما يسافر المحاربون في قوات التحرير الوطنية إلى خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية لاستعادة هذه المخزونات. |
Les combattants du NDC ont collecté ces fonds ainsi que les contributions forcées versées par les mineurs plusieurs fois au cours de l’année. | UN | وقد جمع المحاربون في فصيل ندوما هذه الأموال، إلى جانب مساهمات قسرية من عمال المناجم في مناسبات عدة خلال هذا العام. |
Des anciens combattants affirment que le nom officiel de leur mouvement est Armée populaire de libération nationale congolaise – Lumumba. | UN | ويزعم المحاربون السابقون أن الاسم الرسمي لحركتهم هو ”الجيش الشعبي للتحرير الوطني الكونغولي - جيش لومومبا“. |
À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues. | UN | وفي توبمانبرغ، يطوف المحاربون الذين تم تسريحهم في الشوارع وينفقون إعانة شبكة الأمان الانتقالية على الكحول والمخدرات. |
Visez-moi ça. Six billets pour les Warriors ce soir. | Open Subtitles | أخبركم جميعاً ، ستة تذاكر لمباراة المحاربون الليلة مجاملة من مساعد المدرب |
Tout ça, c'est ton délire de guerrier romantique. | Open Subtitles | تعرف ما يمثله هذا لي؟ اوهام المحاربون الرومانسية |
Le Gouvernement et la communauté très active des organisations non gouvernementales apportent un soutien important aux personnes handicapées, y compris aux anciens combattants. | UN | 30 - وقالت إن الحكومة ومنظمات المجتمع غير الحكومية تقدمان دعماً كبيراً للمعاقين، بمن فيهم المحاربون القدماء. |
Ils représentent des cibles vulnérables lorsque les belligérants souhaitent faire pression sur l'ensemble d'une opération de paix, comme cela s'est produit dans plusieurs missions. | UN | وهم يشكلون هدفا غير حصين إذا أراد المحاربون ممارسة الضغط على عملية السلام في مجموعها كما حدث في عدد من البعثات. |