En outre, les matrices de comptabilité sociale et les applications connexes mettent en oeuvre des classifications croisées d'industries, de biens ou de groupements de professions; de nombreux indicateurs sociaux ont des implications économiques; le développement des modèles suppose aussi le recours à diverses classifications. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن مصفوفات المحاسبة الاجتماعية والتطبيقات ذات الصلة تتطلب تصنيفات متداخلة للصناعات والسلع والمجموعات المهنية وما إلى ذلك؛ كما أن الكثير من المؤشرات الاجتماعية لها آثار اقتصادية؛ ويتطلب وضع النماذج مجموعة متنوعة من التصنيفات. |
Le schéma conceptuel des classifications pourrait prendre pour point de départ les principes organisateurs du Système de comptabilité nationale et de ses systèmes de matrices de comptabilité sociale et comptes satellites. | UN | ويمكن أن ينطلق اﻹطار المفاهيمي للتصنيفات من المبادئ التي تحكم نظام الحسابات القومية، وما يتبعه من نظم لمصفوفات المحاسبة الاجتماعية والحسابات التابعة. |
Il explique aussi comment présenter les liens entre les activités agricoles et la stratégie globale de revenu du ménage dans un cadre de matrice de comptabilité sociale (MCS). | UN | وتوضح الورقة كيف يمكن أن تكون الصلات بين الأنشطة الزراعية واستراتيجية الدخل الإجمالي للأسرة المعيشية ممثلة في إطار مصفوفة المحاسبة الاجتماعية. |
:: Le rôle de cadres tels que la matrice de comptabilité sociale en tant que dispositif permettant d'agréger en forme intégrée des données de sources différentes et de repérer les incohérences et disparités que ces données présentent; | UN | :: دور الأطر مثل مصفوفة المحاسبة الاجتماعية بوصفها وسيلة دمج لجمع البيانات من مصادر مختلفة ولتحديد أوجه التضارب والثغرات في البيانات |
L'Institut promeut les meilleures pratiques en matière de comptabilité sociale et éthique, d'audit et de présentation de rapports, et élabore des normes et des procédures d'accréditation. | UN | وهو يشجع أفضل الممارسات في مجال المحاسبة الاجتماعية والأخلاقية، ومراجعة الحسابات والإبلاغ، كما أنه يضع معايير وإجراءات اعتماد. |
comptabilité sociale, gestion des risques, évaluation des résultats, plan antisinistre et contrôles internes | UN | هاء - المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر وتقييم الأداء وخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث والضوابط الداخلية |
Elle appuiera tout spécialement les efforts nationaux faits pour adopter des méthodes et envisager des démarches qui permettent d'établir des agrégats de la comptabilité nationale tenant compte de l'environnement, des matrices de comptabilité sociale (MCS) et des statistiques de prix permettant de calculer les parités du pouvoir d'achat. | UN | وسيجري التركيز على دعم الجهود الوطنية لاتباع طرق ونهج ستسفر عن إنتاج مجاميع للحسابات القومية يمكن تكييفها حسب النواحي البيئية، وإعداد مصفوفات المحاسبة الاجتماعية وتصنيف إحصاءات اﻷسعار التي ستؤدي إلى حساب تعادلات القوى الشرائية. |
Des experts nationaux ont réalisé des monographies par pays en utilisant pour l'analyse macroéconomique une méthodologie commune basée sur les matrices de la comptabilité sociale et une ventilation de la pauvreté en unités désagrégées afin de mettre en évidence les différents facteurs en jeu. | UN | وأجرى الخبراء الوطنيون دراسات إفرادية قطرية مستخدمين منهجية موحدة لتحليل الاقتصاد الكلي بالاستناد إلى مصفوفات المحاسبة الاجتماعية والتحليلات السائدة لظاهرة الفقر من أجل دراسة مختلف العوامل السببية للفقر. |
f) Utilisation de matrices de comptabilité sociale dans la comptabilité environnementale; | UN | )و( استخدام مصفوفات المحاسبة الاجتماعية ﻷغراض المحاسبة البيئية؛ |
Matrices de comptabilité sociale | UN | مصفوفات المحاسبة الاجتماعية |
Matrices de comptabilité sociale | UN | مصفوفات المحاسبة الاجتماعية |
Exploitation et tenue à jour de la banque de données sur les tableaux des entrées-sorties et les stocks de facteurs de production, y compris l'amélioration de leur prise en compte dans la comptabilité nationale et leur élargissement à des notions relatives aux matrices de comptabilité sociale | UN | صيانة وتحديث مصرف البيانات المتعلقة بمصفوفات المدخلات - النواتج ومخزونات عوامل الإنتاج، بما في ذلك زيادة إدماجها في بيانات الحسابات القومية وتوسيع نطاقها لتشمل مفاهيم مصفوفات المحاسبة الاجتماعية |
comptabilité sociale | UN | المحاسبة الاجتماعية |
Le Comité avait recommandé que l'Administration envisage de donner dans le rapport financier des informations sur les différents éléments considérés sous l'angle des meilleurs principes de gouvernance en matière de contrôle, de rapports sur l'exécution des programmes, de comptabilité sociale, de gestion des risques, de continuité de l'activité et de contrôle interne. | UN | بأن تنظر الإدارة في مسألة الكشف عن البنود الواردة في التقرير المالي وفقا لمبادئ الإدارة الرشيدة المتعلقة بالرقابة والإبلاغ عن الأداء وتقديم المعلومات غير المالية ومسائل المحاسبة الاجتماعية بإدارة المخاطر والاستمرارية والرقابة الداخلية. |
comptabilité sociale | UN | المحاسبة الاجتماعية |
Il pourrait être utile de faire figurer dans les rapports financiers de l'UNRWA des informations qui relèvent de la comptabilité sociale, notamment dans les domaines suivants : | UN | 24- قد تكون القضايا المحاسبة الاجتماعية مفيدة، ومن ثم ينبغي أن ينظر في استحسان إدراج هذه المعلومات في التقارير المالية للأونروا. ومن الأمور التي يمكن معالجتها: |
comptabilité sociale | UN | مسائل المحاسبة الاجتماعية |
comptabilité sociale | UN | مسائل المحاسبة الاجتماعية |
comptabilité sociale | UN | قضايا المحاسبة الاجتماعية |
Il pourrait être utile de faire figurer dans les rapports financiers du FNUAP des informations qui relèvent de la comptabilité sociale, notamment dans les domaines suivants : | UN | 25 - يمكن أن تكون قضايا المحاسبة الاجتماعية مفيدة، ويجب أن يولى الاعتبار للرغبة في إدراج مثــل هــذه المعلومات في التقارير المالية للصندوق. وتتضمن قضايا المحاسبة الاجتماعية ما يلي: |