ويكيبيديا

    "المحاسبية التي تتبعها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comptables de
        
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تُحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Conformément aux conventions comptables de l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Normes comptables de la Division du secteur privé UN القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص
    Conventions comptables de la Division du secteur privé UN القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص
    Conventions comptables de la Division du secteur privé UN القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص
    Les charges sont alors définies conformément aux méthodes comptables de l'organisme auteur du rapport. UN وتحدِّد هذه التقارير المصروفاتِ وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تقوم بالإبلاغ.
    Conformément aux conventions comptables de l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    j) Déterminer les pratiques comptables de l'Office et approuver les rapports périodiques et états financiers de ce dernier. UN )ي( تحديد السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة، والموافقة على التقارير والبيانات المالية الدورية التي تعدها الهيئة؛
    Leur application des normes aux différents modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies est susceptible de faire naître des divergences entre les règles comptables de différents organismes. UN ومن المحتمل أن يؤدي تطبيق المعايير على نماذج العمل المتباينة التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تباينات في السياسات المحاسبية التي تتبعها هذه المؤسسات.
    Dans ces rapports, les charges sont définies selon les conventions comptables de l'organisme auteur du rapport. UN وتحدِّد هذه التقارير المصروفاتِ وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تقوم بالإبلاغ عن المصروفات.
    La position financière de l'Organisation à cette date et les résultats des opérations pour cette période ont été présentés honnêtement et conformément aux règles comptables de l'ONU. UN ولقد عُرض الوضع المالي للمنظمة حتى ذلك التاريخ، ونتائج العمليات للفترة المعنية، بطريقة نزيهة ووفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة.
    En vertu des pratiques comptables de l’Organisation, les avances en espèces effectuées à des partenaires opérationnels sont considérées comme des dépenses afférentes aux programmes au moment de l’avance des fonds. UN ٢٢ - وفقا للمارسات المحاسبية التي تتبعها المنظمة، يجري قيد السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين بوصفها نفقات برنامجية وقت صرف هذه المبالغ للشركاء.
    22. En vertu des pratiques comptables de l'Organisation, les avances en espèces effectuées à des partenaires opérationnels sont considérées comme des dépenses afférentes aux programmes au moment de l'avance des fonds. UN 22- وفقا للمارسات المحاسبية التي تتبعها المنظمة، يجري قيد السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين بوصفها نفقات برنامجية وقت صرف هذه المبالغ للشركاء.
    À notre avis, les états financiers rendent bien compte, à tous égards, de la situation financière de l’Office au 31 décembre 1997 ainsi que des résultats de ses opérations et des flux financiers pendant cette période, conformément aux principes comptables de l’Office, décrits à la note 1 des états financiers, qui ont été appliqués sur les mêmes bases que pour l’exercice précédent. UN وفي رأينا، أن البيانات المالية تمثل بشكل معقول ومن جميع الجوانب، الوضع المالي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ونتائج العمليات، والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الوقت، وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة والمذكورة في الحاشية ١ من البيانات المالية، والتي طبقت على نحو يتسق مع الفترة المالية السابقة.
    À notre avis, les états financiers rendent bien compte, à tous égards, de la situation financière de l'Office au 31 décembre 1999 ainsi que des résultats de ses opérations et des flux financiers pendant cette période, conformément aux principes comptables de l'Office, décrits à la note 2 des états financiers, qui ont été appliqués sur les mêmes bases que pour l'exercice précédent. UN وفي رأينا، أن البيانات المالية تمثل بشكل معقول ومن جميع الجوانب، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الوقت وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة والمذكورة في الحاشية 2 للبيانات المالية، والتي طبقت على نحو يتسق مع الفترة المالية السابقة.
    À notre avis, les états financiers rendent bien compte, à tous égards, de la situation financière de l'Office au 31 décembre 2001, ainsi que des résultats de ses opérations et des flux financiers pour l'exercice biennal terminé à cette date, conformément aux principes comptables de l'Office, décrits dans la note 2 des états financiers, qui ont été appliqués sur les mêmes bases que pour l'exercice précédent. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تمثل بشكل معقول، ومن جميع الجوانب المادية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الوقت وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة والمذكورة في الملاحظة 2 المرفقة بالبيانات المالية، والتي طُبقت على نحو يتسق مع الفترة المالية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد