ويكيبيديا

    "المحافظات الشمالية الثلاث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les trois gouvernorats du nord
        
    • les trois provinces du nord
        
    • les trois gouvernorats septentrionaux
        
    • les trois provinces septentrionales
        
    • des trois gouvernorats du nord
        
    • ces trois provinces
        
    • les provinces du nord
        
    • des trois provinces du nord
        
    • trois gouvernorats du nord de
        
    Le projet comporterait des activités de formation identiques à celles qui viennent déjà compléter le Programme dans les trois gouvernorats du nord. UN ومن شأن هذا أيضا أن يوفر نوع التدريب الذي يكمل البرنامج بالفعل في المحافظات الشمالية الثلاث.
    La production alimentaire a augmenté dans les trois gouvernorats du nord. UN وزاد إنتاج اﻷغذية في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Des programmes de nutrition ciblés sont en cours d'exécution par l'Organisation des Nations Unies dans les trois gouvernorats du nord. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بتنفيذ برامج تغذوية مستهدفة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Sur cette somme, 23 220 000 ont été distribués dans le centre et le sud et 35 790 000 dans les trois provinces du nord. UN ووزع مــن هذا المبلغ ٢٣,٢٢ مليــون دولار في الوسط والجنوب و ٣٥,٧٩ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Elles auraient été obligées de s'installer soit dans les provinces du sud soit dans les trois provinces du nord. UN وقيل إنهم أُجبروا على التوجه إما إلى المحافظات الجنوبية في البلد وإما إلى المحافظات الشمالية الثلاث.
    On note également des disparités croissantes entre les trois gouvernorats du nord, Dohouk, Erbil et Souleïmaniyah, et à l'intérieur des gouvernorats eux-mêmes. UN وهناك أيضا فوارق متنامية فيما بين المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية وفي داخل تلك المحافظات.
    Projet de déminage dans les trois gouvernorats du nord UN مشروع إزالة الألغام في المحافظات الشمالية الثلاث 41
    Depuis leur retour dans les trois gouvernorats du nord, les membres du personnel des Nations Unies ont assumé la responsabilité de la gestion des avoirs. UN وتولى موظفو الأمم المتحدة منذ عودتهم إلى المحافظات الشمالية الثلاث المسؤولية عن إدارة تلك الأصول.
    Des aliments pour animaux destinés à 279 000 poussins ont été distribués à 40 aviculteurs dans les trois gouvernorats du nord. UN ووصل توزيع المواد الغذائية اللازمة لنحو 000 279 فرخ إلى 40 من أصحاب مزارع الدواجن في أرجاء المحافظات الشمالية الثلاث.
    B. Autres activités de programme dans les trois gouvernorats du nord UN باء - أنشطة البرنامج الإضافية في المحافظات الشمالية الثلاث
    L'amélioration de la distribution des fournitures scolaires dans les trois gouvernorats du nord a augmenté le nombre d'enfants scolarisés. UN وأدى تحسين توزيع اللوازم المدرسية في المحافظات الشمالية الثلاث إلى زيادة عدد التلاميذ المسجلين فيها.
    30. Dans le cadre de la phase I, un montant de 20,2 millions de dollars a été affecté au secteur de l'eau et de l'assainissement dans les trois gouvernorats du nord. UN ٣٠ - وفي إطار المرحلة اﻷولى، جرى رصد ٢٠,٢ مليون دولار لقطاع المياه والمرافق الصحية في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Le PNUD et le Département des affaires économiques et sociales ont achevé l'élaboration des critères et des méthodes nécessaires pour observer la mise oeuvre du programme dans les trois gouvernorats du nord. UN وقد انتهى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من وضع ما يلزم من معايير ومنهجية لمراقبة تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Dans les trois gouvernorats du nord — Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh — les pièces détachées pour machines agricoles, les pompes pour l'irrigation et les pulvérisateurs sont attribués sur la base des stocks existants. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وإربيل والسليمانية، تخصص قطع غيار اﻵلات الزراعية ومضخات الري، والرشاشات اﻷرضية على أساس الجرد الحالي لﻵلات في كل محافظة.
    Leurs familles doivent obligatoirement émigrer soit vers le sud du pays, le plus souvent vers la ville d'al—Ramadi, soit vers les trois gouvernorats du nord. UN إذ يُطلب من اﻷسر الكردية والتركمانية أن تنتقل إما إلى اﻷجزاء الجنوبية من البلد، وكثيراً ما يكون ذلك إلى مدينة الرمادي، أو إلى المحافظات الشمالية الثلاث.
    Le solde de 20 millions de dollars servira à remettre en état les installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les trois provinces du nord. UN أما المبلغ المتبقي وقدره ٢٠ مليون دولار فسيستخدم في إصلاح مرافق المياه والمرافق الصحية في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Par conséquent, le présent rapport est axé sur l'état des préparatifs du processus d'observation et de l'exécution des activités dans les trois provinces du nord de l'Iraq. UN ولذلك سيركز هذا التقرير على حالة التحضيرات لعملية الرصد ولتنفيذ اﻷنشطة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Mise en oeuvre du plan de distribution par l'ONU dans les trois provinces du nord UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    Mise en oeuvre du plan de distribution par l'ONU dans les trois provinces du nord UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    Le plan de distribution s'applique à l'ensemble de l'Iraq, y compris les trois gouvernorats septentrionaux. UN وتغطي خطة التوزيع العراق بكامله، بما في ذلك المحافظات الشمالية الثلاث.
    Sur ce montant, 225 millions de dollars ont été distribués dans le centre et le sud de l'Iraq, et 47,7 millions dans les trois provinces septentrionales de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh. UN ومن هذا المبلغ، وزع مبلغ ٢٢٥ مليون دولار في وسط وجنوب العراق و ٤٧,٧ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    À ce jour, 7 000 de ces pupitres sont achevés et 6 200 d'entre eux ont été distribués dans des écoles des trois gouvernorats du nord. UN وقد اكتمل حتى اﻵن بإنتاج ٠٠٠ ٧ مكتب وتم توزيع ٠٠٢ ٦ مكتب على المدارس في أنحاء المحافظات الشمالية الثلاث.
    Conformément au Mémorandum, le Programme sera chargé de distribuer les denrées alimentaires à la population dans ces trois provinces au nom du Gouvernement iraquien. UN ووفقا لمذكرة التفاهم، يتولى البرنامج، بالنيابة عن حكومة العراق، مسؤولية توزيع المواد الغذائية على السكان في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Les données d'une enquête de même type concernant 2 175 ménages vivant dans les provinces du nord ont permis à l'ONU d'identifier plus nettement les régions qui avaient le plus besoin d'aide humanitaire. UN وقد مكنت بيانات مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة عن ١٧٥ ٢ أسرة معيشية في المحافظات الشمالية الثلاث اﻷمم المتحدة من التعرف بشكل أوضح على المناطق التي هي في أمس الحاجة إلى المدخلات اﻹنسانية.
    La part des trois provinces du nord est estimée à 26 millions de dollars. UN وتقدر حصة المحافظات الشمالية الثلاث بمبلغ ٢٦ مليون دولار.
    v) De coopérer pleinement au programme de déminage que le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets exécute dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq et d'envisager de lancer des actions de déminage dans les autres gouvernorats; UN ' ٥ ' التعاون الكامل مع برنامج إزالة اﻷلغام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق والنظر في البدء في جهود إزالة اﻷلغام في سائر المحافظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد