ويكيبيديا

    "المحاكمات وإجراءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des procès en première instance et
        
    • procès en première instance et en
        
    • les procès en première instance et
        
    • procédures en première instance et
        
    • ses affaires en première instance et en
        
    • déroulement des procès en première instance
        
    Cependant, certains facteurs, indépendants de la volonté du Procureur, pourraient également avoir une incidence sur la fin des procès en première instance et en appel. UN بيد أن هناك عوامل خارجة عن سيطرة مكتب المدعي العام يمكن أن تؤثر أيضا في مواعيد إتمام المحاكمات وإجراءات الاستئناف.
    Au cours de l'exercice biennal actuel, le Tribunal prévoit de supprimer 120 postes conformément au calendrier des procès en première instance et en appel. UN فخلال فترة السنتين الحالية، تتوقع المحكمة تقليص قوام وظائفها بـ 120 وظيفة وفقا لجدول مواعيد المحاكمات وإجراءات الاستئناف.
    Généralités Achèvement des procès en première instance et en appel UN ثانياً - استكمال المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    Une fois achevés les procès en première instance et en appel, une partie des archives du Tribunal devra rester disponible pour cette même raison. UN ففي أعقاب إتمام المحاكمات وإجراءات الاستئناف بالمحكمة، يجب أن يظل جزء من السجلات متاحا للإجراءات القضائية المستمرة.
    Achèvement des procès en première instance et en appel UN ثانيا - إنجاز المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    Achèvement des procès en première instance et en appel UN استكمال المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    Achèvement des procès en première instance et en appel UN ألف - الانتهاء من المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    Achèvement des procès en première instance et en appel UN استكمال المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    Achèvement des procès en première instance et en appel UN إتمام المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    1. Achèvement des procès en première instance et en appel UN 1 - الانتهاء من المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    Premièrement, il est resté fermement résolu à mener rapidement à bien les procès en première instance et en appel, tout en veillant à préserver l'intérêt de la justice. UN فهو أولا، لا يزال ملتزما بالتعجيل بإنجاز المحاكمات وإجراءات الاستئناف، كافلا في الوقت ذاته ألا يؤثّر ذلك سلبا على مسيرة تحقيق العدالة.
    L'OSCE continue, au nom du Bureau du Procureur, de suivre les procès en première instance et en appel des accusés renvoyés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie et adresse régulièrement à celui-ci des rapports qui servent ensuite à préparer les rapports trimestriels que le Procureur remet aux juges du Tribunal sur l'état d'avancement de ces procès. UN وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا رصد المحاكمات وإجراءات الاستئناف في القضايا المحالة إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا بالنيابة عن مكتب المدعي العام، وتقدم تقارير منتظمة إلى المكتب. وتُستخدم تقارير المنظمة هذه كأساس للتقارير المرحلية التي يقدمها المدعي العام كل ثلاثة أشهر إلى قضاة المحكمة.
    Le Tribunal a besoin de l'aide des États membres pour endiguer le flot des départs. La perte de fonctionnaires expérimentés a considérablement ralenti les procédures en première instance et en appel, et imposé une lourde charge de travail aux fonctionnaires restants, ce qui, à long terme, constituera un fardeau financier bien plus lourd pour la communauté internationale. UN وتحتاج المحكمة إلى مساعدة الدول الأعضاء لوقف تيار المغادرة هذا، حيث أدى فقدان موظفي المحكمة من أصحاب الخبرة إلى تباطؤ كبير في المحاكمات وإجراءات الاستئناف، وشكل عبئا شاقا على من تبقى من موظفي المحكمة ذوي الخبرة، وسيمثل عبئا ماليا أكبر بكثير على المجتمع الدولي في الأجل الطويل.
    d'achèvement des travaux du Tribunal Le Tribunal reste déterminé à achever ses travaux rapidement, tout en veillant à mener ses affaires en première instance et en appel dans le respect des principes fondamentaux que sont l'équité et les garanties de procédure. UN 8 - لا تزال المحكمة ملتزمة بإنجاز أعمالها على وجه السرعة، مع ضمان سير المحاكمات وإجراءات الاستئناف الخاصة بها على نحو يتقيد بالمبادئ الأساسية لمراعاة أصول المحاكمات والعدالة.
    En outre, le groupe de travail du Tribunal chargé de la planification des procès en première instance et en appel, sous la direction du Vice-Président du Tribunal, suit de près le déroulement des procès en première instance et en appel en repérant les obstacles susceptibles de retarder la procédure et en permettant le partage des meilleures pratiques. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم الفريق العامل المعني بالجدول الزمني للمحاكمات الابتدائية وإجراءات الاستئناف التابع للمحكمة، الذي يترأسه نائب رئيس المحكمة، بالرصد الدقيق للتقدم المحرز في المحاكمات وإجراءات الاستئناف، ويتعرف على العقبات التي يمكن أن تؤخر الإجراءات القضائية، ويتيح تبادل أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد