ويكيبيديا

    "المحاكمه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • procès
        
    • tribunal
        
    • audience
        
    M. le juge Schakowsky a reporté son procès trois fois. Open Subtitles حضره القاضي تشكاوسكي قام بتأجيل المحاكمه ثلاث مرات
    Bobby, viens. Tu dois entendre ça. C'est pour le procès. Open Subtitles تعال بوبى اريد ان اسمعك هذا لاجل المحاكمه
    - Il sera libre jusqu'au moment du procès. - S'il y a un procès. Open Subtitles ويظل حرا الي ان تتم محاكمته اذا كان الامر يستدعي المحاكمه
    et il a défendu le père de Travis au tribunal. Open Subtitles ولقد ساعد ترافيس عندما كان اباه في المحاكمه
    Mike, tu as brossé les cours pour assister à l'audience. Open Subtitles اْنا اعرف أنك هربت من المدرسه يا مايك وذهبت الى المحاكمه
    Comme vous l'imaginez, ça fera désordre à son procès. Open Subtitles والأن ,كما تري هذا لن يصبح جيد في المحاكمه
    Il y avait assez de doutes pour qu'ils ne me mettent pas de procès. Open Subtitles كآن هنالك شكوك كافيه جعلتهم لايحيلوني الى المحاكمه
    - On est prêts pour un procès. - M. l'assistant du procureur ? Open Subtitles نحن جاهزون للذهاب الى المحاكمه جيد , سيد أسا
    Schakowsky ne changera pas la date du procès, tu le sais. Open Subtitles أخرجه تشاكوسكي لن يغير أبدا .تاريخ المحاكمه , تعرفين ذلك
    J'étais prêt pour le procès et le procureur demandait un délai. Open Subtitles أكون حاضرا من أجل المحاكمه و عندها المدعي العام يطلب المزيد من الوقت
    Tu seras attrapée et mise en prison et ils jetteront la clé jusqu'au procès. Open Subtitles سوف يقبض عليكِ وتوضعين في السجن وسوف يجعلونكِ هناك حتى موعد المحاكمه
    Un procès dans le quel ils vont m'enterrer sauf si je trouve Mason. Open Subtitles المحاكمه التي سيدفنوني بها إن لم أجد ميسن
    L'avocat dit qu'ils vont l'emprisonner pendant le procès. Open Subtitles المحامي يقول بأنهم سيحتجزونها خلال المحاكمه
    Aucune part de vous n'espère que ce procès sera une occasion de le punir pour ça... Open Subtitles ألا يوجد هناك أي جزء فيك يأمل بأن هذه المحاكمه.. تتيح الفرصه لمعاقبته على فعلته هذه..
    Le film que tu m'as déposé. Le procès n'est pas annulé. Open Subtitles الشريط الذى القيته عند بابى لن يتم إعلان ان المحاكمه فاسده
    Le procureur aura un jour les couilles d'aller au procès ? Open Subtitles متى سيجرؤ مكتب المحامى العام على أخذ القاتل إلى المحاكمه
    J'ai la malheureuse tâche de diriger une enquête pour déterminer si il y a suffisamment de preuves pour monter un procès. Open Subtitles جئت بالمهمه الغير سعيده بفتح تحقيق لتقرير اذا ماكانت هناك ادله كافيه لإقامه المحاكمه
    Jusqu'à la fin du procès, la levée de cette ordonnance. Open Subtitles انه فقط حتى تنتهي المحاكمه وننتهي من هذا القرار
    Et je peux l'obtenir au tribunal. Open Subtitles و أنا لا أوافق أنني لن أحصل عليه في المحاكمه
    - Tout ce que vous direz sera... retenu contre vous dans un tribunal. Open Subtitles اي شئ تقوله او سوف تقوله سوف يستخدم ضدك في المحاكمه.
    Apparaissez devant ce tribunal. Open Subtitles إظهر قبل ما تبدأ المحاكمه, سيد هارينغتون
    L'audience commence, le juge arrive, et puis... les gens parlent. Open Subtitles اوه , حسنا المحاكمه عاده تبدأ و هناك القاضي و بعد ذلك , انت تعرف الناس تقول اشياءا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد