ويكيبيديا

    "المحامي الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mon avocat
        
    • avocate spéciale
        
    • avocat spécial
        
    • l'avocat
        
    • son avocat
        
    • votre avocat
        
    • conseil spécial
        
    Écoute, je paie mon avocat à l'heure, alors ne parle pas pour ne rien dire et si tu peux, essaie de la fermer. Open Subtitles أنظر,أنا أدفع أجر المحامي الخاص بي بالساعة لذا فقط تحدث عندما يتوجه إليك الحديث وعدا ذلك,أنت تعرف,أخرس وحسب
    Ces papiers il y a quelque chose de louche avec ça je ne signerais rien avant d'avoir montré ça à mon avocat. Open Subtitles ‫هناك شيء مريب فيها ‫لن أوقّع أي شيء ‫قبل أن يراها المحامي الخاص بي
    Si quelqu'un se présente ici comme mon avocat, renvoyez-le. Open Subtitles إذا أتى أحدهم إلى هنا مدعياً أنه المحامي الخاص بي، فلا تدعيه يدخل
    l'avocat de la défense, c'est-à-dire moi, ne parlera pas avec l'avocate spéciale une fois que tu auras vu les preuves classifiées. Open Subtitles أن محامي الدفاع هو أنا، و يجب عليّه أن لا يُشارك المحامي الخاص عندما يعثر على أدلة سّرية.
    Il y a lieu de mentionner ici le fait que le Procureur général du Qatar a été choisi pour occuper le poste d'avocat spécial de l'ONU chargé de la question de la restitution des biens volés aux pays du Printemps arabe. UN كما تجدر الإشارة هنا إلى اختيار النائب العام للدولة لتولي منصب المحامي الخاص للأمم المتحدة المعني باسترداد الأموال المنهوبة من دول الربيع العربي.
    l'avocat de ta famille va arriver ici dans 20 minutes. Open Subtitles المحامي الخاص بعائلتك سيصل في غضون 20 دقيقة.
    Je devrais peut-être parler à mon avocat. Open Subtitles آه, ربما يجدُر بي التحدُث إلى المحامي الخاص بي
    Je ne vous parle pas avant le présent de mon avocat. Open Subtitles لن أتحدث إليكم حتى يحضر المحامي الخاص بي
    Si je reprends les affaires, tu seras mon avocat. Open Subtitles ،لو عُدتُ أبدًا للعمل .ستكونُ دائمًا المحامي الخاص بي
    Vous me dit que je pouvais l'engager comme mon avocat, vous vous souvenez? Open Subtitles قلت لي أن أتمكن من توظيف عنه المحامي الخاص بي، تذكر؟
    Je vais tout balancer dans cette vidéo, et après, je l'enverrai à mon avocat à Miami qui la mettra de côté au cas où un jour, après ma mort, quelqu'un voudrait savoir ce qui est réellement arrivé à Frank Kitchen. Open Subtitles حينما أنتهي من حكاية القصة سأرسلها إلى المحامي الخاص بي في ميامي وهو سيقوم بتجميدها
    Je vois mon avocat plus tard pour éclaircir la volonté de Justin, qui est un vrai bordel. Open Subtitles أنا سأجتمع مع المحامي الخاص بي في وقت لاحق لكشف وصيه جستن، وهي فوضى كاملة.
    On va t'annoncer que mon avocat est arrivé. Open Subtitles حسنا، هذا هو الشخص أقول لك أن المحامي الخاص بي هنا.
    Vous gagnez ça, vous êtes mon avocat. Open Subtitles لو فزتَ بهذه القضية، ستكونُ المحامي الخاص بي.
    Pouvez-vous confirmer l'identité de l'informateur à l'avocate spéciale ? Open Subtitles هل سوف تخبرين المحامي الخاص عن هوية المخبر الذي أتصل بكم؟
    Je suis l'avocate spéciale. Open Subtitles أنا المحامي الخاص.
    31. M. Flinterman pense que d'après la description qu'en donne le rapport, le rôle de l'avocat spécial se borne à faire des recommandations; il demande si un recours est possible lorsque ces recommandations ne sont pas suivies. UN 31- السيد فلنترمان قال إنه يبدو من الوصف الذي جاء في التقرير إن المحامي الخاص يقتصر على تقديم توصيات، وهو يود معرفة ما إذا كان هناك أي رجوع قانوني في حال عدم اتباع هذه التوصيات.
    Je suis l'avocat de Mr Yamada Masato Nishioka ... Open Subtitles أنا المحامي الخاص للسيد هامادا ماساتو نيشيوكا
    Je suis son avocat. Open Subtitles انتهى اللقاء أيّها المحقّق أنا المحامي الخاص بها
    Je suis votre avocat, vous blindside j'avec ceci? Open Subtitles أنا المحامي الخاص بك، يمكنك اصدم لي مع هذا؟
    Le conseil spécial agit donc en quelque sorte en qualité d'amicus curiæ, en ce sens qu'il représente les intérêts de l'accusé mais sans aucune responsabilité juridique à son égard. UN وبهذا يتصرف المحامي الخاص بوصفه أشبه ما يكون بصديق المحكمة، يمثل مصالح المتهم دون أن يتحمل مسؤولية قانونية تجاهه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد