Évaluer les impacts éventuels sur la santé et l'environnement du recyclage des articles contenant des bromodiphényléthers; | UN | تقييم الآثار الصحية والبيئية المحتملة لإعادة تدوير السلع المحتوية على مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة؛ |
Déterminer la mesure dans laquelle il est souhaitable du point de vue de l'environnement à long terme de recycler les articles contenant des bromodiphényléthers; | UN | استعراض الاستصواب البيئي الطويل الأجل لإعادة تدوير السلع المحتوية على مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة؛ |
Commerce de produits contenant des CFC | UN | الاتِّجار بالمنتجات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية |
La principale cause de cette réduction serait l'élimination des équipements contenant des CFC. | UN | وقد يكون السبب الرئيسي لهذا التضاؤل هو التخلص التدريجي من المعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Les importateurs d'équipements contenant des HFC ou des HCFC doivent détenir des licences d'importation pour ces équipements. | UN | ويتطلّب الأمر من مستوردي المعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية أو مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بأن يحصلوا على تصارح باستيراد المعدات. |
Le Monténégro réglemente l'importation, l'exportation et la commercialisation des produits contenant des HFC et d'autres gaz à effet de serre fluorés. | UN | ويقوم الجبل الأسود بتنظيم استيراد، وتصدير، وتسويق المنتجات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية والغازات المفلورة الأخرى. |
L'étiquetage des produits et équipements contenant des HFC est important pour mieux faire connaître les types et les quantités de substances qu'ils contiennent et garantir leur manipulation correcte. | UN | يعتبر وضع بطاقات التوسيم على المنتجات والمعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية عنصراً هاماً في التوعية بنوع وكميات المواد التي تحتويها على نحو دقيق لضمان المناولة السليمة. |
2. Etude aux fins d'inventaire des déchets contenant des PCB dans 2 ou 3 pays sélectionnés | UN | 2- التحقّق من نوع عمليات جرد النفايات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور. |
1. Organisation d'ateliers sur la gestion et l'élimination des matériels contenant des PCB | UN | 1- تنظيم حلقات عمل حول إدارة المعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور والتخلص منها |
Le CEP améliore les informations disponibles sur les méthodes en vigueur de destruction des huiles contenant des PCB et sur le remplacement des équipements en usage contenant des PCB. | UN | ويعمل النادي أيضاً على تحسين المعلومات المتاحة عن الطرق الحالية لتدمير زيوت ثنائي الفينيل المتعدد الكلور واستبدال المعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور المستخدمة. |
iv) Déchets de construction et de démolition contenant des PCB, à l'exclusion des équipements contenant des PCB; | UN | ' 4` نفايات البناء والهدم المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور باستثناء المعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛ |
Les équipements utilisés contenant des PCB, leurs mouvements, leur vente, et leur élimination fassent l'objet d'un suivi approprié et efficace et de notifications. | UN | رصد وإعداد التقارير بصورة مناسبة فعالة عن المعدات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور واستخدامها وحركتها وبيعها والتخلص منها. |
Section 4 : Identification des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales pour le recyclage des articles contenant des bromodiphényléthers | UN | الباب 4: تحديد أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإعادة تدوير السلع المحتوية على مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة |
2. Mise au point d'une méthode d'étude aux fins d'établissement des inventaires de déchets contenant des PCB aux niveaux régional et national | UN | 2- وضع منهجية بشأن التحقّق من نوع عمليات جرد النفايات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور على المستويين الإقليمي والوطني |
On continuait de récupérer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone contenues dans les mousses des appareils ménagers, mais le rapport coût-efficacité en équivalent carbone allait diminuer au fur et à mesure que l'on s'orientait vers des mousses contenant des HCFC. | UN | ومازالت عملية استرجاع المواد المستنفدة للأوزون من رغاوي الأجهزة مستمرة، وإن كان مردودية التكاليف بمعادلات الكربون سوف تنخفض مع تحول مزيج المنتج إلى الرغاوي المحتوية على مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية. |
des solutions de remplacement satisfaisantes sur le plan technique pour remplacer les inhalateurs-doseurs contenant des CFC sont désormais disponibles dans la quasi-totalité des pays, couvrant toutes les principales catégories de médicaments utilisés pour le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques. | UN | وتتوفر بدائل مرضية من الناحية التقنية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورو فلورية في جميع بلدان العالم تقريباً لتشمل جميع الفئات الرئيسية من الأدوية المستخدمة في علاج الربو ومرض الانسداد الرئوي المزمن. |
Il pourrait être possible de mener à terme l'élimination des inhalateurs-doseurs contenant des CFC en gérant soigneusement les stocks de CFC existants, à condition que la production de CFC de qualité pharmaceutique soit soigneusement gérée. | UN | وقد يكون من الممكن إتمام التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية من خلال الإدارة الدقيقة لمخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية الموجودة، شرط إدارة تصنيع مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في قطاع الصيدلة بعناية أيضاً. |
c) Manuel de formation pour l'élaboration d'un plan national relatif à la gestion écologiquement rationnelle des PCB et des équipements contenant des PCB (également disponible aujourd'hui en espagnol). | UN | (ج) كتيب تدريبي لإعداد خطة وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور (متوافر الآن أيضاً باللغة الإسبانية). |
f) Résidus de systèmes de broyage automobile contenant des PCB. | UN | (و) بقايا قص السيارات قصاً طويلاً المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
Décision d'examen spécial de l'Agence de réglementation de la lutte anti-parasitaire : peintures antisalissure à base de tributylétain pour les coques de navires (SRD2Q02-01). (www.pmra-arla.gc.ca/francais/pdf/srd12002-01-f.pdf). | UN | مقرر الاستعراض الخاص الذي أجرته وكالة تنظيم الآفات بشأن الطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير لأجسام السفن (SRD2Q02-01) (www.pmra-arla.gc.ca/english/pdf/srd/srd2002-01-e.pdf(. |
Se félicitant des progrès que ne cessent de réaliser plusieurs Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en vue de réduire leur dépendance à l'égard des inhalateurs-doseurs utilisant des CFC à mesure que des solutions de remplacement sont mises au point, homologuées et commercialisées, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي تحققه أطراف كثيرة غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية كلما ظهرت بدائل متطورة مطروحة في الأسواق وتحظى بالموافقة التنظيمية، |