Lignes directrices applicables aux rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I de la Convention; | UN | المبادئ التوجيهية للتقارير المحدّثة لفترة السنتين التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
Constatant également que l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés est un processus continu, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عملية متواصلة، |
Constatant également que l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés est un processus continu, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عملية متواصلة، |
Groupes de travail chargés de la mise au point des supports pédagogiques pour les rapports biennaux actualisés | UN | الأفرقة العاملة المعنية بوضع المواد التدريبية للتقارير المحدّثة لفترة السنتين |
Informations sur l'appui reçu en vue de l'établissement et de la soumission des rapports biennaux actualisés | UN | المعلومات المتعلقة بمستوى الدعم المُتلقى من أجل إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين وتقديمها |
33. Le SBI a noté avec préoccupation qu'au 1er octobre 2012, le secrétariat du FEM avait reçu seulement quatre demandes d'appui pour l'établissement de rapports biennaux actualisés. | UN | 33- ولاحظت الهيئة الفرعية بقلق أن أمانة مرفق البيئة العالمية لم تتلق حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلا أربعة طلبات بشأن دعم إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين. |
2. Élaborer des supports de formation sur l'établissement des rapports biennaux actualisés | UN | 2- استحداث أدوات للتدريب على إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين |
II. Groupes de travail chargés de la mise au point des supports pédagogiques pour les rapports biennaux actualisés 14 | UN | الثاني - الأفرقة العاملة المعنية بوضع المواد التدريبية للتقارير المحدّثة لفترة السنتين 15 |
2. Programme d'appui mondial pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I | UN | برنامج الدعم العالمي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
a) À faciliter l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés: | UN | (أ) تيسير إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عن طريق: |
2. Élaborer des supports de formation sur les rapports biennaux actualisés | UN | 2- استحداث أدوات للتدريب على إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين |
2. Élaboration de supports de formation sur l'établissement de rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I | UN | 2- وضع مواد تدريبية بشأن إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقاريرها المحدّثة لفترة السنتين |
Il s'agit principalement des informations sur la technologie, le financement et d'autres éléments pertinents, qui peuvent s'avérer utiles pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I. | UN | ويتناول ذلك بالأساس المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والتمويل وعناصر مهمة أخرى يمكن أن تكون مفيدة في إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين. |
Le Groupe consultatif d'experts entend aussi profiter de cette occasion pour recueillir les avis des participants sur les supports pédagogiques consacrés aux rapports biennaux actualisés ainsi que sur la conception et la teneur des futurs ateliers de formation. | UN | ويسعى فريق الخبراء الاستشاري أيضاً إلى اغتنام هذه الفرصة لاستقاء الانطباعات بشأن المواد التدريبية المتعلقة بالتقارير المحدّثة لفترة السنتين وبشأن تصميم حلقات العمل التدريبية المقبلة ومحتواها. |
Il contribue également à fournir une assistance technique aux Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration de leurs communications nationales et de leurs rapports biennaux actualisés. | UN | ويسهم البرنامج أيضاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين. |
L'objectif des ateliers était de renforcer la capacité des experts nationaux à utiliser les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I de la Convention > > pour faciliter l'établissement de leurs premiers rapports biennaux actualisés. | UN | 28- وتمثل الهدف من الدورات التدريبية يكمن في تعزيز قدرات الخبراء الوطنيين على استخدام " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " لمساعدتهم على إعداد تقارير بلدانهم الأولى المحدثة لفترة السنتين. |
1. Programme d'appui mondial pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés par les Parties non visées à l'annexe I | UN | 1- برنامج الدعم العالمي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Il a aussi invité les agents d'exécution du FEM à contribuer à l'établissement et à la soumission des propositions de projets des Parties non visées à l'annexe I en vue de l'élaboration de leurs rapports biennaux actualisés. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية أيضاً الوكالات المنفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية على تيسير إعداد وتقديم مقترحات المشاريع المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد تقاريرها المحدّثة لفترة السنتين. |
a) Dispositifs institutionnels relatifs à l'établissement en continu des communications nationales et des rapports biennaux actualisés; | UN | (أ) الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين على أساس مستمر؛ |
1. Réaliser une mini-enquête pour évaluer les besoins des Parties concernant l'établissement de leurs rapports biennaux actualisés et la participation à un atelier de formation sur ce sujet | UN | 1- إجراء دراسة استقصائية مصغرة لتقييم احتياجات الأطراف من أجل إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين والمشاركة في حلقة عمل تدريبية بشأن هذه التقارير |