ويكيبيديا

    "المحرز في التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • accomplis dans la mise en œuvre
        
    • réalisés dans la mise en oeuvre
        
    • accomplis dans la mise en oeuvre
        
    • de la mise en œuvre
        
    • réalisés dans l'exécution
        
    • accomplis en la matière
        
    • réalisés dans l'application
        
    • réalisés dans son application
        
    • réalisés dans sa mise en œuvre
        
    • accomplis dans l'application
        
    • 'avancement
        
    • point de leur application
        
    62/179 Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l’Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Progrès réalisés dans la mise en oeuvre : santé et productivité des forêts UN التقدم المحرز في التنفيذ: صحة الغابات وإنتاجيتها
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en oeuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès de la mise en œuvre et appui international UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    c) Un calendrier d'application de ces mesures dans un délai maximal de 12 mois qui permet de mesurer les progrès réalisés dans l'exécution. UN (ج) وضع جدول زمني لتنفيذ هذه التدابير في غضون مدة لا تتجاوز اثني عشر شهراً مما يمكّن من تقييم التقدم المحرز في التنفيذ.
    Le rapport contient également le cadre de suivi et de contrôle qui doit permettre de mesurer les progrès accomplis en la matière. UN ويتضمن التقرير أيضا إطارا للتتبع والرصد وُضع لقياس التقدم المحرز في التنفيذ.
    Les participants à la réunion ont évalué les progrès réalisés dans l'application et ont examiné les moyens d'améliorer le processus et ultérieurement les résultats du programme. UN وأحاط الاجتماع علما بالتقدم المحرز في التنفيذ وناقش السبل الكفيلة بتحسين العملية بما يؤدي في نهاية المطاف إلى تحقيق النتائج المتوخاة من البرنامج.
    Dans la réRsolution 19/5, sur la réalisation et le suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans son application. UN 19 - في المقرر 19/5، بشأن تنفيذ ورصد هدف إعلان ألفية الأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة، طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    Un compte rendu des progrès réalisés dans sa mise en œuvre et des résultats obtenus à cet égard est régulièrement présenté à son Conseil d'administration et constitue une méthode de collaboration unique en son genre entre l'Organisation des Nations Unies, la société civile et les États Membres. UN ويجري إبلاغ مجلس البرنامج المشترك على نحو منتظم بالتقدم المحرز في التنفيذ وبشأن النتائج المحققة، ويمثل هذا عملية فريدة من نوعها يتعاون فيها بشكل مشترك كل من الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدول الأعضاء.
    Le rapport est un document global qui étudie dans le détail les progrès accomplis dans l'application du NEPAD et dans le soutien à celui-ci. UN والتقرير وثيقة جامعة تقدم تفاصيل متعمقة للتقدم المحرز في التنفيذ والدعم للشراكة الجديدة.
    Il sera rendu compte de l'état d'avancement de ce plan dans les prochains rapports périodiques. UN وسيجري في التقارير اللاحقة تفصيل التقدم المحرز في التنفيذ.
    2011 : 9 programmes prioritaires nationaux ont été approuvés; le Conseil commun de coordination et de suivi a tenu 2 réunions; les comités permanents du Conseil ont tenu 2 réunions; le Comité n'a pas achevé l'élaboration du rapport annuel énonçant ses décisions et faisant le point de leur application. UN الفعلي لعام 2011: إقرار 9 برامج وطنية ذات أولوية؛ عقد اجتماعين للمجلس؛ عقد اجتماعين للجان المجلس الدائمة؛ عدم الانتهاء من وضع تقرير سنوي عن المجلس المشترك للتنسيق والرصد يتضمن نظرة عامة عن مقررات المجلس والتقدم المحرز في التنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد