ويكيبيديا

    "المحرز في السنوات الأخيرة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réalisés au cours des dernières années
        
    • obtenus ces dernières années dans
        
    • réalisés ces dernières années dans
        
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    La réunion a également engagé les gouvernements à préserver les dépenses sociales, qui sont anticycliques, afin de protéger les résultats obtenus ces dernières années dans la réduction de la pauvreté. UN كما تعهد الاجتماع بتقديم الدعم للحكومات لمواصلة الإنفاق الاجتماعي الذي يهدف إلى السيطرة على التقلبات الدورية، وذلك لحماية التقدم المحرز في السنوات الأخيرة في الحد من الفقر.
    La Russie se félicite des progrès réalisés ces dernières années dans le domaine du renforcement de la sécurité nucléaire. UN ونقدر تقديراً عالياً التقدم المحرز في السنوات الأخيرة في مجال تعزيز الأمان النووي.
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Saluant les progrès réalisés au cours des dernières années vers le désarmement tant nucléaire que classique, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Les résultats obtenus ces dernières années dans la lutte pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été exposés dans ce rapport ainsi que dans le deuxième rapport périodique présenté au Comité des droits de l’homme (CCPR/C/37/Add.14). UN وقد ورد في ذلك التقرير وفي التقرير الدوري الثاني المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/37/Add.14) وصف لأوجه التقدم المحرز في السنوات الأخيرة في مجال القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في فنزويلا.
    74. Le Comité prend acte des progrès réalisés ces dernières années dans la promotion et le soutien de l'allaitement maternel, mais note avec préoccupation que l'application du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel reste insuffisante et que les substituts du lait maternel continuent de faire l'objet d'une promotion soutenue. UN إن اللجنة إذ تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في مجال تشجيع الرضاعة الطبيعية ودعمها في الدولة الطرف، فإن القلق يساورها إزاء التنفيذ غير الكافي للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، واستمرار انتشار الترويج الفعّال لبدائل لبن الأم.
    65. Le Portugal a noté avec satisfaction les progrès réalisés ces dernières années dans les domaines de la démocratie, de la gouvernance et des droits sociaux, économiques et culturelles, notamment la gratuité des soins et de l'éducation. UN 65- وأحاطت البرتغال علماً مع التقدير بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميادين الديمقراطية والحكم السديد والحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، فضلاً عن توفير الرعاية الصحية والتعليم مجاناً للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد