ويكيبيديا

    "المحرز في تنفيذ ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réalisés dans l'application de cette
        
    • réalisés dans l'application de ladite
        
    • réalisés dans la mise en œuvre
        
    • réalisés dans sa mise en oeuvre
        
    • accomplis dans l'application
        
    • réalisés dans la mise en oeuvre
        
    • accomplis dans la mise en œuvre
        
    • réalisés dans l'application de la
        
    Il décrit brièvement les progrès réalisés dans l'application de cette résolution. UN وهو يورد وصفا موجزا للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Il décrit brièvement les progrès réalisés dans l'application de cette résolution à Djibouti. UN ويتضمن عرضا موجزا للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار في جيبوتي.
    Le rapport fait le point sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution, en mettant l'accent sur les domaines spécifiquement visés. UN ويقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار، مع التركيز على الشواغل المحددة فيه.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للأونروا، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Il offre un aperçu général des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la résolution susmentionnée. UN وهو يقدم نظرة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Il décrit brièvement les progrès réalisés dans l'application de cette résolution. UN ويتضمن عرضا موجزا للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    219. Dans sa résolution 1992/43 sur le renforcement du rôle des commissions régionales, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa session de fond de 1993, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de cette résolution. UN ٢١٩ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٢/٤٣ بشأن تعزيز دور اللجان الاقليمية، من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Il a en outre prié le Secrétaire général de garder la question à l'examen, d'aider les Palestiniennes par tous les moyens possibles, et de présenter à la Commission, à sa cinquante-quatrième session, un rapport qui rende compte des informations communiquées par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale sur les progrès réalisés dans l'application de cette résolution. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام مواصلة استعراض الحالة، ومساعدة المرأة الفلسطينية بجميع السبل المتاحة، وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين يتضمن المعلومات المقدمة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Elle priait également le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de lui rendre compte à sa cinquante-cinquième session des mesures prises et des progrès réalisés dans l'application de cette résolution. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة وعن التقدّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Au paragraphe 11 de la décision 8/COP.9, il est demandé au Comité d'inclure dans son programme de travail pour 2011 un examen et une évaluation des progrès réalisés dans l'application de cette décision. UN وتطلب الفقرة 11 من المقرر 8/م أ-9 إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضمّن برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    2. Au paragraphe 11 de la décision 8/COP.9, il est demandé au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (ci-après, le Comité) d'inclure dans son programme de travail pour 2011 un examen et une évaluation des progrès réalisés dans l'application de cette décision. UN 2- وطلبت الفقرة 11 من المقرر 8/م أ-9 من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضمّن برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    1. Au paragraphe 14 de sa résolution 46/9, intitulée " Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " , la Commission des stupéfiants a prié le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa quarante-septième session, sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN 1 - طلبت لجنة المخدرات إلى المدير التنفيذي، في الفقرة 14 من قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 2004/43, intitulée " Demande et offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques " , le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2004/43 المعنون " طلب وعرض المواد الأفيونية المستخدمة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية " ، إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    La Sous-Commission a décidé en outre d'examiner, à sa cinquante-huitième session, les progrès réalisés dans la mise en œuvre de cette résolution. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le présent rapport, établi conformément à la résolution 63/212, a pour objet de faire le point sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de cette résolution. UN 2 - وقد أعد هذا التقرير عملا بالقرار 63/212 بهدف تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Le HautCommissaire a été prié de présenter à la Commission, à sa soixantième session, un rapport sur les progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN وطُلب إلى المفوض السامي أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 2003/43 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission à sa quarante-huitième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de cette résolution. UN طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2003/43 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Le Conseil a également prié le Haut-Commissaire de lui présenter, à sa vingt-huitième session, un rapport comportant un résumé des débats tenus pendant l'atelier et des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la résolution 24/19. UN وطلب المجلس كذلك إلى المفوض السامي أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثامنة والعشرين، تقريراً يتضمَّن موجزاً عن المناقشات التي جرت في حلقة العمل وعن التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Il a en outre prié le Secrétaire général de garder la question à l'examen, d'aider les Palestiniennes par tous les moyens possibles et de présenter à la Commission, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد