ويكيبيديا

    "المحرّكات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moteurs
        
    • moteur
        
    • machines
        
    • stoppez
        
    • réacteurs
        
    À chaque fois que les moteurs tournent, vous avez du jus pour le labo. Open Subtitles ,في كلّ مرّة ندير فيها المحرّكات تحصلين على الكهرباء في المختبر
    Il a été considéré que ces conditions étaient remplies dès lors, par exemple, que des moteurs défectueux pouvaient aisément être réparés rapidement et à un coût minime. UN وقد اعتُبر أنّ هذه الشروط يمكن الوفاء بها عندما يمكن على سبيل المثال تعديل المحرّكات المعيبة بسهولة وفي الوقت المناسب بتكاليف دنيا.
    Ecoute, j'ai entendu les moteurs démarrer il y a quelques minutes. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أنظر، سمعتُ صوت استهلال المحرّكات منذ بضع دقائق.
    La noyer dans de l'huile à moteur, c'était la fin qu'il fallait. Open Subtitles إغراقها بزيت المحرّكات أعطاكِ النهاية التي أردتها.
    Il faut que je le reprogramme en salle des machines. Open Subtitles لذا سيتحتّم عليها تجاوزها من غرفة المحرّكات بالأسفل.
    Les moteurs sont morts, le FTL et le Sublight. Open Subtitles المحرّكات معطلة، للانتقال الوميضيّ وما أدناه.
    Les moteurs sont morts, le FTL et le Sublight. Open Subtitles المحرّكات معطلة، للانتقال الوميضيّ وما أدناه.
    On fera du sur place jusqu'à ce que les moteurs remarchent, et on commence déjà à manquer d'eau potable. Open Subtitles انها على حق سنكون عالقين في نفس المكان حتى ,يمكننا أن نصلح المحرّكات ونحن بالفعل نفد منا . مياه الشرب
    Basculer ceux là, frapper ça, enfoncer ces deux là. et les moteurs s'enclenchent. Open Subtitles اقلب هؤلاء، انقر ذلك، اضغط هذَين، وهكذا تعمل المحرّكات.
    Si j'allume les moteurs, les seules vibrations pourraient causer l'effondrement de la structure. Open Subtitles إن شغلت المحرّكات فقد تسبّب الاهتزازات وحدها انهياره
    Commandant, les moteurs commencent à se couvrir de glace. Open Subtitles ايها القائد، لدينا مشكلة كبيرة بعض المحرّكات تجمّدت.
    - Attendez. La radiation doit affecter les moteurs. Open Subtitles الاشعاع يجب ان يؤثر على المحرّكات مرة اخرى.
    Quand l'équipage deviendra fou à cause de la perte des communications, Tu feras la même chose pour les moteurs. Open Subtitles وعندما يتشتّت الطاقم بسبب قلّة اتصالاتهم، ستعطّل المحرّكات أيضاً
    Les moteurs ne sont à l'instant pas en état de marche, mais nos hommes sont confiants et les auront réparés avant que le volcan n'entre en éruption. Open Subtitles المحرّكات لا تعمل حاليًا إننا واثقون بأننا سنصلحها قبل انفجار البركان
    Même si je peux réparer les moteurs, il n'y a aucun moyen de faire décoller le vaisseau. Open Subtitles حتى لو أصلحت المحرّكات فلا سبيل للخروج بالمركبة من هنا
    Réparer les moteurs conventionnels était impossible dans le temps qui restait... ils sont trop endommagés, mais j'ai conçu une sorte de patch qui a pour effet de dériver la puissance auxiliaire sur l'hyperpropulsion. Open Subtitles يستحيل إصلاح المحرّكات بهذه المهلة القصيرة إنها متضررة جدًا أعددت وصلة مؤقتة تحوّل القدرة الاحتياطية إلى الدفع الفائق
    Admettons qu'on réussisse, qu'on a désactivé les moteurs. Open Subtitles لنقول نجحنا، قل نحن عطّلنا المحرّكات.
    Vous savez qu'on a trouvé son corps dans un bain rempli d'huile à moteur. Open Subtitles تم العثور على جثتها في حوض مليء بزيت المحرّكات. ولكنّكِ تعلمين ذلك بالفعل.
    Mais vous ne parlez pas d'un moteur qui ronronne, vous parlez d'un moteur qui tombe continuellement en panne. Open Subtitles كتبت عن المحرّكات التي تنهار باستمرار
    Dans la salle des machines, parce qu'on a un radeau. Open Subtitles إنّهما في غرفة المحرّكات لأنّنا نملك طوفًا.
    Déclenchez l'alarme. Tous dans la salle des machines. Open Subtitles أطلق الانذار، ولينزل كلّ الرجال لغرفة المحرّكات.
    Étude de l'interaction entre les gaz d'échappement des réacteurs des vaisseaux de transport et des vaisseaux cargo russes et la haute atmosphère terrestre, au moyen d'images et de spectres dans le domaine ultraviolet. UN دراسة التفاعل بين انبعاثات العادم من المحرّكات النفاثة لمركبات النقل ونقل الحمولات التابعة للجزء الروسي وبين الغلاف الجوي العلوي للأرض، وذلك باستخدام الصور والأطياف الملتقطة في النطاق الفوق بنفسجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد