Qui sait, peut etre que la prochaine fois l'un de vous sera notre chanceux participant. | Open Subtitles | من يعرف ؟ .. ربما المرة القادمة . أحدكم سيكون المتسابق المحظوظ |
Mlle Riley, il arrivera à l'occasion que le plus chanceux obtienne une bourse grâce au football. | Open Subtitles | سيدة رايلى المحظوظ من هؤلاء الفتية سيحصل على منحة دراسية من كرة القدم |
Espèce de veinard. On va te chouchouter une fois rentré. | Open Subtitles | ايها الوغد المحظوظ ستكون غدا بالوطن وستضاجع بشدة |
Putain de veinard ! Alors, ses seins ? | Open Subtitles | أيّها المحظوظ اللعين، كيف كانت تلك النهود ؟ |
Un homme qui a la chance d'être né avec une cuillère en argent dans la bouche et qui vit dans l'opulence... n'est pas qualifié pour s'amuser avec moi. | Open Subtitles | الرجل المحظوظ هو الذي يولد وفي فمه ملعقة من فضة و يعيش حياة سهلة ليس من النوعيه التي تلعب حول فتاة مثلي |
Si t'as des problèmes, dis-le à Lucky, pigé ? | Open Subtitles | استمع اذا تواجه مشكلة اذهب وتحدث مع المحظوظ |
Laisse-nous profiter de la douleur, nous réjouir dans le désespoir, et honorer l'heureux défunt. | Open Subtitles | ، دع الحزن يوحدنا ، ولنبتهج بيأس . ونكرم الفقيد المحظوظ |
Un porte-bonheur est un talisman, une pierre ou une chose. | Open Subtitles | السحر المحظوظ هو تميمة،صخرة او اي شي اخر |
Évidemment. Ce yuppie chanceux va arriver à temps pour le départ. | Open Subtitles | ذلك الشاب المحترف المحظوظ سيصل للحافلة في الوقت المناسب. |
Salut, Sergent, euh, "chanceux" et moi on voulait savoir si on pouvait vous parler de la mission de demain ? | Open Subtitles | سيدي القائد ، المحظوظ وأنا كنا نتساءل إذا كان يمكننا الكلام معك عن الأوامر الخاصة بغدا؟ |
Pas moi. Le chanceux qui en héritera au bureau du procureur aura la tâche facile. | Open Subtitles | أيًا كان المحظوظ في مكتب المدعي العام يتعامل مع هذه، |
Après qu'elle vous ai étripé et avant votre mort, vous lui direz que c'était moi le chanceux. | Open Subtitles | أحشائك تخرج أن بعد تموت أن وقبل المحظوظ بأنني أنت فلتخبرها |
Je me demandais qui était le chanceux à m'avoir tiré au sort. | Open Subtitles | أتسائل من الشخص المحظوظ الذي أوقعني في المنتصف |
La nuit dernière, ce veinard a été attaché à cette chaise, une corde autour du cou et il a basculé sur le côté. | Open Subtitles | في وقت ما ليلة أمس السيد المحظوظ هذا تم تقييدة بهذا الكرسي ووضع الخناق على رقبته، وتم رفعه من على الجانب. |
C'est un veinard. Il n'a pas entendu les sifflets. | Open Subtitles | ها هو الشخص المحظوظ, على الاقل لا يمكنه سماع صيحات الاستهجان اليوم |
Rien n'est gratuit dans ce monde, petit veinard de bleu ! | Open Subtitles | لا يوجد شيء مجانى فى هذا العالم أيها اللعين المحظوظ |
C'était de la chance que vous ne soyez pas sur les lieux ? | Open Subtitles | من المحظوظ انك لن تكونِ في المنزل تلك الليلة، اليس كذلك؟ |
Rassemblez suffisamment de ces secondes de chance ensemble, vous avez une minute de chance. | Open Subtitles | وسلسلة من الثواني المحظوظ فيها يكون لديك دقيقة |
D'abord, on doit déterminer quelle jumelle aura la chance de le garder, l'autre obtiendra une greffe. | Open Subtitles | أولا، علينا أن نقرر من التوأم المحظوظ الذي سيحتفظ بهذا، والآخر الذي سنضع له طعم. |
Si t'as des problèmes, dis-le à Lucky, pigé ? | Open Subtitles | اسمع اذا كنت تواجه مشكله اذهب وتحدث مع المحظوظ |
Alors, où est l'heureux élu ? | Open Subtitles | لحظة سحرية من الحياة الزوجية , البداية لذا , أين الرجل المحظوظ ؟ |
Finalement, je vais m'en tenir à mon t-shirt porte-bonheur. | Open Subtitles | نعم ,. أعتقد سوف أبقى مع قميص الحفلة المحظوظ القديم. |
Heureusement, il a été au trou toute la journée, donc il ne vous a pas vu. | Open Subtitles | المحظوظ لَك، هو كَانَ في إنفراديِ طِوال النهار، لذا هو مَا رَآك حول. |
Une veine de cocu. Une veine de juif. | Open Subtitles | إنه يقوم بصفقة فيشر الوغد المحظوظ |
Finalement nous avons commencé à comprendre la précarité de l'état de notre planète chanceuse. | Open Subtitles | بدأنا أخيراً بفهم مدى تذبذب حالة كوكبنا الفريد المحظوظ ذات مرّة. |
Tonnerre fétiche. Non, non, château de sable électrique ! | Open Subtitles | -الرعد المحظوظ"، لا، "قصر الرمال الكهربائيّ" " |