ويكيبيديا

    "المحفل المتعدد الأطراف الوحيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'unique instance multilatérale
        
    • 'instance multilatérale unique
        
    • seule instance multilatérale
        
    • le seul forum multilatéral
        
    • la seule assemblée multilatérale qui permette
        
    • seul forum multilatéral de
        
    • d'unique
        
    La Conférence du désarmement a perdu sa crédibilité en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN لقد فَقَدَ المؤتمر مصداقيته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Conférence a prouvé, dans le passé, qu'elle pouvait produire les résultats escomptés en sa capacité d'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN فقد أثبت المؤتمر في السابق أن بإمكانه أن يقدم نتائج هامة بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    Depuis plus de dix ans, celle-ci ne parvient pas à exercer son mandat en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN فمنذ أكثر من عِقد من الزمن، لم يؤد المؤتمر ولايته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    L'importance des travaux de la Conférence du désarmement — l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement — a été reconnue par la communauté internationale. UN لقد أكد المجتمع الدولي أهمية أعمال هذا المؤتمر ، الذي يمثل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    En tant qu'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, la Conférence du désarmement devrait s'acquitter de l'obligation et de la responsabilité qui lui incombent de traiter cette question importante avant qu'il ne soit trop tard. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح أن يفي بالتزاماته وينهض بمسؤولياته لتعالج هذه المسألة الهامة قبل فوات الأوان.
    Le Mexique estime qu'on ne saurait remettre en question l'importance de la Conférence du désarmement en tant que seule instance multilatérale de négociations. UN والمكسيك تعتقد أنه لا يمكن، ولا ينبغي التشكيك في أهمية مؤتمر نزع السلاح بصفته المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض.
    Elle reste le seul forum multilatéral de négociation des traités en la matière. UN فهو لا يزال المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على معاهدات نزع سلاح متعددة الأطراف.
    À cet égard, il convient d'exploiter pleinement les capacités de la Conférence du désarmement, dans la mesure où elle constitue la seule assemblée multilatérale qui permette de mener ce type de négociations et de parvenir à une solution de compromis débouchant sur l'adoption d'un traité. UN وأضاف أنه ينبغي أن يستفيد مؤتمر نزع السلاح استفادة كاملة مـن قدرته باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لإجراء تلك المفاوضات والتوصل إلى حل وسط يؤدي إلى اعتماد معاهدة.
    Tant au sein de la Conférence qu'à l'extérieur, nous notons l'expression de grands espoirs que la Conférence sera en mesure de jouer à nouveau rapidement son rôle d'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونحن نلاحظ، سواء في إطار المؤتمر أو خارجه، وجود أمل عظيم في أن يتمكن المؤتمر، في مرحلة مبكرة، من استئناف تحمّل الدور المنوط به بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد الذي يحتضن مفاوضات نزع السلاح.
    Le Groupe est profondément préoccupé par le fait que la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement, n'a pas réussi à arrêter un programme de travail et à engager des négociations sur le désarmement nucléaire. UN وينتاب المجموعة قلقٌ شديدٌ لأن مؤتمر نزع السلاح، هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح، أصبح عاجزاً عن الاتفاق على برنامج للعمل وعن البدء في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    La Conférence du désarmement est en fait l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN والمؤتمر، في حقيقة الأمر، هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Le futur traité doit être négocié dans le cadre de la Conférence du désarmement, l'unique instance multilatérale de négociation de traités en matière de désarmement. UN ويجب أن يتم التفاوض على المعاهدة المقبلة في إطار مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على معاهدات نزع السلاح.
    La communauté internationale a créé la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale pour la négociation d'accords en matière de désarmement sur la base d'une sécurité égale pour les États. UN لقد أنشأ المجتمع الدولي مؤتمر نزع السلاح ليكون المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح على أساس الأمن المتكافئ للدول.
    Pour ces deux raisons, ma délégation attache une grande importance aux travaux de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN ولهذين السببين كليهما، يعلّق وفد بلادي أهميةً بالغة على عمل مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Nous pensons qu'il est maintenant grand temps que la Conférence, ainsi élargie, réponde à ce que peut attendre la communauté internationale d'une instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN والآن نفكر أن الوقت قد حان لمؤتمر نزع السلاح؛ باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح لكي يلبي توقعات المجتمع الدولي بتركيبته الجديدة.
    La méconnaissance persistante de l'essentiel du mandat conféré à la Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique pour la négociation de traités sur le désarmement, n'est plus une option. UN واستمرار تجاهل الولاية الأساسية لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على معاهدات نزع السلاح لم يعد خياراً مقبولاً.
    Que personne ne s'y méprenne: les ÉtatsUnis attachent une grande importance à la Conférence et à son rôle en tant qu'instance multilatérale unique de négociation sur la limitation des armements et le désarmement. UN فلا يشكَّن أحد في أن الولايات المتحدة تعترف بقيمة هذا المؤتمر ودوره، بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale dont dispose la communauté internationale pour mener des négociations sur le désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد الذي يوجد تحت تصرف المجتمع الدولي لعقد مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement, seule instance multilatérale autorisée à examiner les questions de désarmement, serait le cadre adéquat. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن مسائل نزع السلاح، المحفل الأمثل لذلك.
    La Conférence est unique en ce qu'elle est la seule instance multilatérale permanente pour la négociation d'instruments de désarmement et de limitation des armements. UN ينفرد هذا المؤتمر بكونه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد الدائم للتفاوض بشأن صكوك الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Cette situation est particulièrement inquiétante puisque la Conférence est le seul forum multilatéral de négociations sur le désarmement. UN وهذه الحالة مزعجة على وجه الخصوص، حيث أن هذا المؤتمر هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    À cet égard, il convient d'exploiter pleinement les capacités de la Conférence du désarmement, dans la mesure où elle constitue la seule assemblée multilatérale qui permette de mener ce type de négociations et de parvenir à une solution de compromis débouchant sur l'adoption d'un traité. UN وأضاف أنه ينبغي أن يستفيد مؤتمر نزع السلاح استفادة كاملة مـن قدرته باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لإجراء تلك المفاوضات والتوصل إلى حل وسط يؤدي إلى اعتماد معاهدة.
    Le succès de cet exercice, auquel mon pays est particulièrement attaché, permettrait d'éliminer ce vestige de la guerre froide et permettrait aussi à la Conférence du désarmement d'exercer pleinement ses fonctions d'unique instance multilatérale de désarmement. UN واذا اختتمت هذه الممارسة خاتمة سعيدة أدى ذلك الى إزالة بقية من بقايا الحرب الباردة وسمح لمؤتمر نزع السلاح بالممارسة الكاملة لدوره بوصفه المحفل المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح، وبلدي يعلق أهمية خاصة على هذه الخطوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد