ويكيبيديا

    "المحققة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réalisées sur
        
    • provenant de
        
    • découlant de
        
    • provenant des
        
    • tirés de
        
    • correspondant au
        
    • produits par
        
    • résultant de
        
    • résultant des
        
    • découlant des
        
    • obtenus en
        
    • provenant du
        
    • au titre d'
        
    • procurées par
        
    • au montant visé
        
    Économies réalisées sur engagements d'exercices antérieurs ou leur liquidation UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    À ajouter : Économies provenant de la liquidation d'engagements de l'année précédente UN مضافيا إليه: الوفورات المحققة من تصفيـة التزامات السنوات السابقة
    Économies découlant de la liquidation d'engagements non réglés d'années antérieures UN الوفورات المحققة من تصفية التزامات السنة السابقة غير المصفاة
    Les recettes provenant des contributions sont comptabilisées compte tenu des gains et pertes intervenus entre l'annonce et la réception des contributions volontaires. UN تسجَّل الإيرادات المحققة من التبرعات، خالية من مكاسب وخسائر صرف العملات، بعد الإعلان عن التبرعات واستلامها.
    Les économies réalisées du fait que la livraison n'a pas été effectuée et les profits tirés de l'opération de revente sont déduits du montant des pertes subies. UN وتخصم النفقات التي تم تجنبها بسبب عدم التسليم والأرباح المحققة من صفقات إعادة البيع ومن الخسائر المتكبدة.
    11. Décide en outre que la somme de 1 339 800 dollars, représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005, sera déduite des crédits correspondant au montant de 99 287 600 dollars visé aux paragraphes 9 et 10 ci-dessus; UN 11 - تقرر كذلك، أن يخصم النقصان البالغ 800 339 1 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من الأرصدة المحققة من مبلغ 600 287 99 دولار المشار إليه في الفقرتين 9 و 10 أعلاه؛
    Économies réalisées sur le règlement d'engagements en 2000 UN الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات في سنة 2000
    Économies réalisées sur l'annulation d'engagements non réglés de l'exercice précédent UN الوفورات المحققة من إلغاء الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين السابقة
    Économies réalisées sur les obligations au titre de l'exercice biennal précédent UN الوفورات المحققة من التزامات فترة السنتين السابقة
    Ajustements sur exercices antérieurs : économies provenant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN تسويات الفترات السابقة: الوفورات المحققة من إلغاء التزامات الفترات السابقة
    Économies provenant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN الوفورات المحققة من إلغاء التزامات الفترات السابقة
    Économies provenant de divers ajustements sur exercices antérieurs UN الوفورات المحققة من تسويات الفترات السابقة: مبالغ أخرى
    Les < < principales réalisations > > découlant de cette décision sont décrites ci-dessus (sous-programme 3). UN وترد " الفوائد الرئيسية المحققة " من هذا التطور في إطار البرنامج الفرعي 3 المذكور أعلاه.
    Toute variation du coût des services découlant de la nouvelle méthode devra être examinée et évaluée par rapport aux économies réalisées sur les éléments des coûts indirects. UN وسيتعين استعراض وتقييم أي تباين في تكلفة الخدمات في ظل منهجية طلب العطاءات الجديدة، قياسا إلى الوفورات المحققة من عناصر التكلفة غير المباشرة.
    Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base. UN وبالتالي، فإن جعل الديون محتملة على المدى الطويل يتوقف بدرجة كبيرة على منحى أسعار النفط في المستقبل، وكذا على الإيرادات المحققة من صادرات السلع الأساسية.
    Les revenus tirés de la vente de produits forestiers autres que le bois peuvent être très importants pour les femmes rurales. UN وهذه الإيرادات المحققة من بيع منتجات الغابات غير الخشبية، يمكن أن تكون هامة على نحو خاص بالنسبة للنساء الريفيات.
    19. Décide en outre que la somme de 105 100 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 1 593 400 dollars visé aux paragraphes 17 et 18 ci-dessus; UN 19 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 100 105 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2004 إلى الأرصدة المحققة من المبلغ 400 593 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    Les intérêts produits par le Fonds seront portés au crédit de ce compte. UN وستقيَّد في ذلك الصندوق الفوائد المحققة من الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Cela dit, tous ces instruments ne sont pas allés jusqu'à consacrer l'égalité en matière de revenu ou fixer le niveau ou la quantité des bienfaits résultant de l'exercice de ces droits. UN ولكن صكوك حقوق الإنسان هذه كلها امتنعت عن النص على المساواة في الدخل أو مستوى أو حجم المكاسب المحققة من ممارسة الحقوق.
    À ce propos, il présume que, conformément à ses recommandations antérieures, le Compte serait alimenté par les économies résultant des gains de productivité enregistrés dans l'ensemble du Secrétariat et pas seulement dans des domaines ou pour des activités déterminés. UN وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة أن تمويل الحساب، كما سبق أن أوصت بذلك، سوف يستمد من المكاسب المحققة من الإنتاجية في جميع أقسام الأمانة العامة ولن تقتصر على مجال أو نشاط واحد.
    D. Avantages découlant des activités exécutées UN دال - المنـافع المحققة من مشروع اﻷنشطة المنفـذة
    La séparation physique des ogives de leurs vecteurs renforcerait considérablement les résultats obtenus en annulant l'état d'alerte des forces nucléaires. UN كما أن عزل الرؤوس الحربية عزلاً مادياً عن وسائل اﻹيصال أمر من شأنه أن يعزز بشدة المكاسب المحققة من اخراج القوات النووية من حالة التأهب.
    Les intérêts bancaires provenant du placement des fonds budgétaires ordinaires sont redistribués : UN توزع الفوائد المحققة من أموال البرامج العادية على النحو التالي:
    Economies ou annulations au titre d'engagements d'exercices UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة، أو من إلغائها
    * La KPC ne sépare pas, dans la réclamation, les recettes procurées par le pétrole brut raffiné au Koweït de celles provenant du brut raffiné en dehors du Koweït. UN * لا تفصل مؤسسة البترول الكويتية في المطالبة مبالغ الإيرادات المحققة من النفط الخام المكرر في الكويت عن تلك المحققة من النفط الخام المكرر خارج الكويت.
    18. Décide en outre que la somme de 817 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2002 sera déduite des crédits correspondant au montant visé aux paragraphes 16 et 17 ci-dessus ; UN 18 - تقرر كذلك أن يخصم الانخفاض البالغ 500 817 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، من الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد