Note du Secrétaire général : Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général : nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général : nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
:: La nature des recours ouverts aux anciens fonctionnaires devant le Tribunal administratif des Nations Unies; | UN | :: أنواع المطالبات التي يجوز لموظفين سابقين عرضها على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Tribunal administratif des Nations Unies | UN | المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note annuelle adressée au Président de l'Assemblée générale par le Tribunal administratif des Nations Unies | UN | المذكرة السنوية المقدمة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة |
En cas de décision défavorable, le fonctionnaire peut saisir le Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وفي حال صدور قرار في غير صالح الموظف، يجوز له أن يقدم طعنا في قرار الأمين العام لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
B. Rémunération des juges du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | باء - تعويضات قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Appel auprès du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | يقدم طعن لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Décision du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | تصدر المحكمة الإدارية للأمم المتحدة قرارا |
Tribunal administratif des Nations Unies | UN | المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Le fonctionnaire avait ensuite le droit de faire appel de la décision révisée devant le Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وعقب ذلك، كان يحق للموظف أن يطعن أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في القرار الذي جرى استعراضه |
Le Tribunal administratif des Nations Unies l'a confirmé. | UN | وأكدت ذلك المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Si un tel accord est impossible, le troisième arbitre est désigné par le Président du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق بشأنه يُطلب إلى رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعيين المحكم الثالث. |
Si un tel accord est impossible, le troisième arbitre est désigné par le Président du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق بشأنه يُطلب إلى رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعيين المحكم الثالث. |
Affaires héritées du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | القضايا المحالة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Dossiers hérités du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | القضايا المحالة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Il donne aussi l'impression que le TAOIT a plus de pouvoirs que le TANU. | UN | كما أن ذلك يولد انطباعاً بأن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتمتع بسلطة أكبر من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Conclusions Annexes Organisations reconnaissant la compétence du TANU et du TAOIT | UN | المرفق الأول: المنظمات التي تعترف باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
La réforme comprend des mesures visant à faciliter le règlement à l'amiable des litiges et à remplacer le Tribunal administratif des Nations Unies par deux nouveaux organes, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel des Nations Unies. | UN | ويشمل الإصلاح وضع تدابير لتيسير تسوية المنازعات بالطرق غير الرسمية والاستعاضة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بهيئتين جديدتين هما منظمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |