ويكيبيديا

    "المحكمة الاتحادية العليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Cour suprême fédérale
        
    • Haute Cour fédérale
        
    • le Tribunal fédéral
        
    • la Cour fédérale suprême
        
    • the Federal High Court
        
    • Bundesgerichtshof
        
    Ils ont déclaré attendre avec beaucoup d'intérêt que la Cour suprême fédérale valide l'ensemble des résultats des élections. UN وقالوا أيضا إنهم يتطلعون إلى التصديق على نتائج الانتخابات العامة من قِبل المحكمة الاتحادية العليا.
    Aux termes de la Constitution iraquienne, la Cour suprême fédérale certifiera les résultats. UN وبموجب الدستور العراقي، ستصدق المحكمة الاتحادية العليا على نتائج الانتخابات.
    Cette plainte était encore examinée par la Cour suprême fédérale au moment où le présent rapport a été rédigé. UN وفي تاريخ كتابة هذا التقرير كانت المحكمة الاتحادية العليا تنظر في هذه الشكاوى.
    Les injonctions répétées de la Haute Cour fédérale en vue de le faire traduire en justice seraient restées lettre morte. UN وأما اﻷوامر المتكررة الصادرة من المحكمة الاتحادية العليا بأن يمثل أمامها فقيل إنه تم تجاهلها.
    Du fait que son cas a été directement soumis à la Cour suprême fédérale, la décision est définitive et n'est pas susceptible d'appel. UN وبما أن قضيته قدمت أمام المحكمة الاتحادية العليا مباشرة، فإن الحكم نهائي ولا يمكن الطعن فيه.
    La source a informé le Groupe de travail que parce que l'affaire avait été jugée par la Cour suprême fédérale, les condamnations étaient définitives et n'étaient pas susceptibles d'appel. UN وأبلغ المصدر الفريق العامل أن الأحكام نهائية ولا يمكن الطعن فيها لأن المحكمة الاتحادية العليا هي من نظر في القضية.
    La source indique que parce que l'affaire a été portée devant la Cour suprême fédérale, les condamnations sont définitives et ne sont pas susceptibles d'appel. UN ويفيد المصدر بأنّ الأحكام نهائية ولا يمكن الطعن فيها لأن المحكمة الاتحادية العليا هي من نظر في القضية.
    La Coalition pour l'état de droit, qui a voté contre la loi, a indiqué qu'elle entendait demander à la Cour suprême fédérale qu'elle en examine la validité. UN وأفاد ائتلاف دولة القانون، الذي صوت ضد القانون، بأنه سيحيل القانون إلى المحكمة الاتحادية العليا لأغراض التحقق من صحته.
    L'article 93 définit la compétence et les fonctions de la Cour suprême fédérale. UN أما المادة 93 فقد بينت مهام المحكمة الاتحادية العليا واختصاصاتها؛
    Celui-ci et son parti ont rejeté l'arrêté et se sont pourvus devant la Cour suprême fédérale. UN ورفض حزب الفضيلة والمحافظ الأمر وطعنا فيه أمام المحكمة الاتحادية العليا.
    Depuis 1996 Juge de la Haute Cour de justice de l'Australie, l'un des sept juges de la Cour suprême fédérale d'Australie UN 1996 حتى الآن قاضي بالمحكمة العليا في أستراليا، وأحد قضاة المحكمة الاتحادية العليا في أستراليا السبعة
    Dès lors, il semble qu'il ne puisse exister de raison justifiant le jugement de M. Al-Mrayat directement par la Cour suprême fédérale sans que l'intéressé ait d'abord été traduit devant un tribunal de première instance. UN ونتيجة لذلك، لا يبدو أن هناك حجة تبرر محاكمة السيد المرايات أمام المحكمة الاتحادية العليا مباشرة دون مثوله قبل ذلك أمام محكمة ابتدائية.
    Il relève également l'instauration d'un quota de 25 % de femmes dans les conseils provinciaux en vertu de la décision no 13/T/2007 de la Cour suprême fédérale. UN وتلاحظ أن حصة 25 في المائة للنساء في مجالس المحافظات أنشئت بقرار المحكمة الاتحادية العليا رقم 13/تاء/2007.
    Cette formule vient remplacer une disposition de la loi électorale que la Cour suprême fédérale avait jugée inconstitutionnelle. UN وتحل هذه الصيغة محل أحد الأحكام التي ينص عليها القانون الانتخابي، حيث كانت المحكمة الاتحادية العليا قضت بأنه يتنافى مع الدستور.
    Le juge Medhat el-Mahmoud a donc été rétabli dans ses fonctions de président du Conseil, poste qu'il occupait de 2005 à 2012, et il continue de présider la Cour suprême fédérale. UN ونتيجة لذلك، استعاد القاضي مدحت المحمود منصب رئيس مجلس القضاء الأعلى، وهو المنصب الذي كان شغله من عام 2005 حتى عام 2012. ولا يزال يشغل منصب رئيس المحكمة الاتحادية العليا.
    Après avoir rendu sa décision au sujet de 2 070 plaintes et 839 appels, la Cour suprême fédérale a certifié les résultats finaux le 16 juin. UN وبعد البت في 070 2 شكوى و 839 طعنا، صادقت المحكمة الاتحادية العليا على النتائج النهائية في 16 حزيران/يونيه.
    La Haute Cour fédérale avait fait un mauvais usage de ses pouvoirs et l'injonction a été annulée. UN ومن ثم تقرر أنَّ المحكمة الاتحادية العليا مارست ولايتها القضائية على وجه الخطأ فنُقض الأمر القضائي.
    1977-1980 Président du Comité de publication juridique près la Haute Cour fédérale UN ١٩٧٧ _ ١٩٨٠ رئيس، لجنة الابلاغ عن القوانين، المحكمة الاتحادية العليا.
    Le 25 octobre 2012, cette qualification avait été confirmée, en dernière instance, par le Tribunal fédéral. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أيدت المحكمة الاتحادية العليا هذا التعريف، باعتباره حكما نهائيا.
    la Cour fédérale suprême et les autres juridictions inférieures ont confirmé à l'occasion de nombreux jugements les principes fondamentaux qui protègent le droit à l'égalité des femmes en Éthiopie. UN وقد أكدت المحكمة الاتحادية العليا والمحاكم الأخرى الأدنى درجة، في الكثير من أحكامها، هذه المبادئ الأساسية، مما يؤدي بالتالي إلى حماية حق المرأة في المساواة في إثيوبيا.
    Due to the conditional nature of the pardon, the penalty of life imprisonment imposed by the Federal High Court was reactivated starting from the day of revocation of the pardon. UN ونظراً للطابع المشروط للعفو، أعيد إنفاذ الحكم بعقوبة السجن المؤبد، التي كانت المحكمة الاتحادية العليا قد حكمت عليها بها، اعتباراً من يوم سحب العفو.
    - Membre des délégations du Bundesgerichtshof qui se sont rendues auprès des plus hautes juridictions nationales de Russie, de Pologne, de Slovénie, de Géorgie et de Roumanie UN - عضو وفود المحكمة الاتحادية العليا خلال الزيارات إلى المحاكم العليا في روسيا وبولندا وسلوفينيا وجورجيا ورومانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد