ويكيبيديا

    "المحكمة الادارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tribunal administratif
        
    • la Cour administrative
        
    1991 : Président du Comité des demandes de réformation de jugements du Tribunal administratif. UN 1991 رئيس لجنة الأمم المتحدة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة الادارية.
    Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies UN تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
    Est actuellement Vice-Président du Tribunal administratif de la Banque interaméricaine de développement. UN حاليا نائب رئيس المحكمة الادارية لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Harmonisation et unification progressives du droit commercial international : Tribunal administratif UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي: المحكمة الادارية
    Les intéressés qui n'acceptent pas la décision des autorités officielles mentionnées ci-dessus peuvent toujours interjeter appel devant la Cour administrative suprême, dont la décision est définitive. UN ويجوز لﻷعضاء الذين لا يوافقون على قرار المسؤولين المشار اليهم أعلاه اللجوء دائما إلى المحكمة الادارية العليا، ويكون قرار هذه المحكمة نهائيا.
    Cette dernière a, par trois fois, confirmé la décision du Tribunal administratif. UN وفي الحالات الثلاث جميعا، أيدت محكمة العدل الدولية اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة الادارية.
    Elle évite par ailleurs d'affaiblir l'autorité des jugements du Tribunal administratif des Nations Unies. UN وترمي هذه المادة أيضا الى عدم إضعاف فعالية اﻷحكام التي تصدرها المحكمة الادارية.
    C'est pourquoi le Gouvernement chinois est favorable à l'élargissement des mandats et à l'amélioration des mécanismes juridictionnels et des procédures en place tels que le Tribunal administratif des Nations Unies. UN وتؤيد الحكومة الصينية تمديد الولايات وتحسين اﻵلية القضائية واﻹجرائية القائمة من قبيل المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    Section VI : Tribunal administratif UN الفرع السادس: المحكمة الادارية
    Toutefois, il peut être fait appel de nombreuses décisions administratives devant un Tribunal administratif. UN بيد أنه يمكن الطعن في كثير من القرارات الادارية لدى المحكمة الادارية.
    Le Conseiller juridique représente en outre le Secrétaire général devant la Cour internationale de Justice et le Tribunal administratif de l'Organisation des Nations Unies. UN كما أن المستشار القانوني يمثل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية وأمام المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    Par conséquent, les décisions administratives susceptibles de recours sont soumises soit au Tribunal administratif cantonal, soit à des commissions de recours indépendantes. UN وبناء على ذلك، تُرفع الطعون في القرارات الادارية الى المحكمة الادارية للكانتون أو الى لجان الطعن المستقلة.
    Cette décision pouvait faire l'objet d'un recours auprès du Tribunal administratif suprême. UN ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الادارية العليا.
    Nomination de membres du Tribunal administratif UN تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
    Cette décision pouvait faire l'objet d'un recours auprès du Tribunal administratif suprême. UN ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الادارية العليا.
    Un membre démis de ses fonctions peut faire appel de cette décision dans les quatre-vingt-dix jours devant le Tribunal administratif conformément au Statut de celui-ci. UN ويمكن لهذا الشخص أن يطعن في هذا الفصل لدى المحكمة الادارية خلال تسعين يوما من حدوث الفصل، وذلك وفقا لنظامها اﻷساسي.
    8. La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer membres du Tribunal administratif des Nations Unies pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994 les personnes suivantes : UN ٨ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التاليين عضوين في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤:
    Deux volumes de publications périodiques : les volumes X et XI des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. UN إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    e) Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies; UN )ﻫ( تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة؛
    Deux volumes de publications périodiques : les volumes X et XI des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. UN إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Le Conseil d’Etat s’est adressé, en ce sens, à la Cour administrative du Caire qui doit se prononcer sur la décision prise par le Ministère de la santé et mise en vigueur en juin 1996. UN وبهذا الصدد، أقام مجلس الدولة دعوى أمام المحكمة الادارية في القاهرة؛ ومن المنتظر أن تبت المحكمة في قرار وزارة الصحة الذي بدأ تنفيذه في حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد