1991 : Président du Comité des demandes de réformation de jugements du Tribunal administratif. | UN | 1991 رئيس لجنة الأمم المتحدة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة الادارية. |
Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة |
Est actuellement Vice-Président du Tribunal administratif de la Banque interaméricaine de développement. | UN | حاليا نائب رئيس المحكمة الادارية لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
Harmonisation et unification progressives du droit commercial international : Tribunal administratif | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي: المحكمة الادارية |
Les intéressés qui n'acceptent pas la décision des autorités officielles mentionnées ci-dessus peuvent toujours interjeter appel devant la Cour administrative suprême, dont la décision est définitive. | UN | ويجوز لﻷعضاء الذين لا يوافقون على قرار المسؤولين المشار اليهم أعلاه اللجوء دائما إلى المحكمة الادارية العليا، ويكون قرار هذه المحكمة نهائيا. |
Cette dernière a, par trois fois, confirmé la décision du Tribunal administratif. | UN | وفي الحالات الثلاث جميعا، أيدت محكمة العدل الدولية اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة الادارية. |
Elle évite par ailleurs d'affaiblir l'autorité des jugements du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وترمي هذه المادة أيضا الى عدم إضعاف فعالية اﻷحكام التي تصدرها المحكمة الادارية. |
C'est pourquoi le Gouvernement chinois est favorable à l'élargissement des mandats et à l'amélioration des mécanismes juridictionnels et des procédures en place tels que le Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وتؤيد الحكومة الصينية تمديد الولايات وتحسين اﻵلية القضائية واﻹجرائية القائمة من قبيل المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة. |
Section VI : Tribunal administratif | UN | الفرع السادس: المحكمة الادارية |
Toutefois, il peut être fait appel de nombreuses décisions administratives devant un Tribunal administratif. | UN | بيد أنه يمكن الطعن في كثير من القرارات الادارية لدى المحكمة الادارية. |
Le Conseiller juridique représente en outre le Secrétaire général devant la Cour internationale de Justice et le Tribunal administratif de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما أن المستشار القانوني يمثل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية وأمام المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة. |
Par conséquent, les décisions administratives susceptibles de recours sont soumises soit au Tribunal administratif cantonal, soit à des commissions de recours indépendantes. | UN | وبناء على ذلك، تُرفع الطعون في القرارات الادارية الى المحكمة الادارية للكانتون أو الى لجان الطعن المستقلة. |
Cette décision pouvait faire l'objet d'un recours auprès du Tribunal administratif suprême. | UN | ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الادارية العليا. |
Nomination de membres du Tribunal administratif | UN | تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة |
Cette décision pouvait faire l'objet d'un recours auprès du Tribunal administratif suprême. | UN | ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الادارية العليا. |
Un membre démis de ses fonctions peut faire appel de cette décision dans les quatre-vingt-dix jours devant le Tribunal administratif conformément au Statut de celui-ci. | UN | ويمكن لهذا الشخص أن يطعن في هذا الفصل لدى المحكمة الادارية خلال تسعين يوما من حدوث الفصل، وذلك وفقا لنظامها اﻷساسي. |
8. La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer membres du Tribunal administratif des Nations Unies pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994 les personnes suivantes : | UN | ٨ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التاليين عضوين في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: |
Deux volumes de publications périodiques : les volumes X et XI des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. | UN | إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
e) Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies; | UN | )ﻫ( تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة؛ |
Deux volumes de publications périodiques : les volumes X et XI des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. | UN | إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Le Conseil d’Etat s’est adressé, en ce sens, à la Cour administrative du Caire qui doit se prononcer sur la décision prise par le Ministère de la santé et mise en vigueur en juin 1996. | UN | وبهذا الصدد، أقام مجلس الدولة دعوى أمام المحكمة الادارية في القاهرة؛ ومن المنتظر أن تبت المحكمة في قرار وزارة الصحة الذي بدأ تنفيذه في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |