ويكيبيديا

    "المحكمة الدائمة للتحكيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Cour permanente d'arbitrage
        
    • la CPA
        
    • Cour permanente d'arbitrage a
        
    Depuis 1993, arbitre à la Cour permanente d'arbitrage. UN اعتبارا من عام ١٩٩٣ محكﱢم في المحكمة الدائمة للتحكيم.
    :: Sentence de la Cour permanente d'arbitrage. UN :: الحكم الصادر عن المحكمة الدائمة للتحكيم.
    Membre de la Cour permanente d'arbitrage depuis 1979. UN عضو منذ 1979 في المحكمة الدائمة للتحكيم.
    Membre de la Cour permanente d'arbitrage depuis 1979. UN عضو منذ 1979 في المحكمة الدائمة للتحكيم.
    De plus, la CPA a déjà fourni un appui administratif lors de deux affaires d'émission de carbone dans le cadre du Protocole de Kyoto, traités selon la procédure des Règlements facultatifs. UN وبالإضافة إلى ذلك، نجحت المحكمة الدائمة للتحكيم أصلاً في تقديم الدعم الإداري في قضيتين في إطار القواعد البيئية للمحكمة الدائمة؛ وكلتا القضيتين تتعلق بانبعاثات الكربون في سياق بروتوكول كيوتو.
    Membre de la Cour permanente d'arbitrage depuis 1979. UN عضو منذ ١٩٧٩ في المحكمة الدائمة للتحكيم.
    Il a été membre du Groupe de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye et membre de la Commission du droit international de l'ONU jusqu'en 1991. UN كان عضوا في هيئة المحكمة الدائمة للتحكيم في لاهاي وعضوا في لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة حتى عام ١٩٩١.
    Tribunal émanant de la Cour permanente d'arbitrage UN المحكمة المشكّلة عن طريق المحكمة الدائمة للتحكيم
    L'un comme l'autre étaient fondés sur le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, de 1976, et avaient été élaborés pour la Cour permanente d'arbitrage par un groupe international de 25 experts du droit international et de l'arbitrage. UN واستند في كلتا مجموعتي القواعد إلى قواعد التحكيم التي وضعتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في عام ١٩٧٦، وقام فريق دولي مكون من خمسة وعشرين خبيرا في القانون الدولي والتحكيم بتطويرها لتستخدمها المحكمة الدائمة للتحكيم.
    la Cour permanente d'arbitrage envisageait également de créer un groupe de travail qui serait chargé d'élaborer un règlement moderne pour la conciliation entre États parties à un différend. UN وتقوم المحكمة الدائمة للتحكيم كذلك ببحث مسألة إنشاء فريق عامل بهدف وضع مجموعة قواعد حديثة تتعلق بالتوفيق في المنازعات بين الدول.
    Février 1981 Membre de la Cour permanente d'arbitrage UN عضو المحكمة الدائمة للتحكيم منذ شباط/فبراير ١٩٨١ وحتى اليوم
    Membre de la Cour permanente d'arbitrage de février 1981 à ce jour. UN عضو المحكمة الدائمة للتحكيم منذ شباط/فبراير ١٨٩١ وحتى اليوم.
    Conformément à la résolution 48/3 de l’Assemblée générale, datée du 13 octobre 1993, l’observateur de la Cour permanente d’arbitrage fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٣ المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أدلى المراقب عن المحكمة الدائمة للتحكيم ببيان.
    Février 1981 à ce jour Membre de la Cour permanente d'arbitrage UN عضو المحكمة الدائمة للتحكيم منذ شباط/فبراير ١٩٨١ وحتى اليوم
    Les dons d'oeuvres d'art ont été également très nombreux, notamment des peintures et des sculptures ainsi que de fines tapisseries de soie du Japon spécialement réalisées pour la salle du Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage. UN كذلك جرى التبرع بأعمال فنية بأعداد كبيرة، تشمل العديد من اللوحات والمنحوتات وكذلك طنافس حريرية رائعة التطريز مقدمة من اليابان ومصممة خصيصا لغرفة مجلس إدارة المحكمة الدائمة للتحكيم.
    2011-présent Membre de la Cour permanente d'arbitrage UN عضو في المحكمة الدائمة للتحكيم
    la Cour permanente d'arbitrage et la Cour internationale de Justice ont aussi joué un rôle important dans la défense de l'état de droit; or cette dernière est sous-utilisée en tant que mécanisme de règlement pacifique des différends. UN ولكل من المحكمة الدائمة للتحكيم ومحكمة العدل الدولية دور مهم أيضا في الحفاظ على سيادة القانون؛ غير أن محكمة العدل الدولية لا تُستخدم بما فيه الكفاية في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    1988-2008 Membre de la Cour permanente d'arbitrage UN 1988 عضو في المحكمة الدائمة للتحكيم
    Il a plaidé de nombreuses affaires devant les tribunaux internationaux, dont sept affaires devant la Cour internationale de Justice, et a été membre de la Cour permanente d'arbitrage. UN وترافع في قضايا كثيرة أمام المحاكم الدولية، من بينها سبع قضايا أمام محكمة العدل الدولية، كما عمل كعضو دائم في المحكمة الدائمة للتحكيم.
    Enfin, la CPA estime que ses Règlements facultatifs pour la conciliation des différends relatifs à l'environnement restent une référence pour la résolution de certains différends relatifs à l'application de traités et de nombreux contrats commerciaux publics et privés portant sur les droits d'émission de carbone. UN وختاماً، تشير المحكمة الدائمة للتحكيم إلى أن قواعدها البيئية لا تزال مرجعاً عند محاولة حل بعض النزاعات في المعاهدات والعديد من عقود الاتجار بانبعاثات الكربون.
    la Cour permanente d'arbitrage a pris en charge les frais de voyage de M. Brooks W. Daly, son Secrétaire général adjoint, qui a dispensé le cours sur le règlement pacifique des différends. UN وقامت المحكمة الدائمة للتحكيم بتغطية تكاليف سفر ب. و. دالي نائب الأمين العام الذي تولى تدريس المشاركين في الدورة الدراسية المعنونة " تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد