ويكيبيديا

    "المحكمة لمدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour un mandat initial
        
    • la Cour pendant une période
        
    • Tribunal pour un mandat de
        
    • Tribunal pendant
        
    • pour une durée de
        
    • du Tribunal pour
        
    • Cour pour un mandat
        
    • la Cour sont élus pour
        
    Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalités différentes, qui sont nommés par l'Assemblée générale pour un mandat initial de trois ans renouvelable une fois. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء المحكمة لمدة أربع سنوات مبدئيا، ويجوز إعادة تعيينهم لفترة واحدة فحسب.
    Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalités différentes, qui sont nommés par l'Assemblée générale pour un mandat initial de trois ans renouvelable une fois. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء المحكمة لمدة أربع سنوات مبدئيا، ويجوز إعادة تعيينهم لفترة واحدة فحسب.
    Si la personne visée par la disposition 1 ci-dessus est un membre du personnel de la Cour, un conseil de la défense ou un représentant légal des victimes, le juge président de la Chambre saisie de l'affaire peut également lui interdire d'exercer ses fonctions devant la Cour pendant une période ne pouvant excéder 30 jours. UN 2 - إذا كان الشخص المرتكب لسوء السلوك على النحو الموصوف في الفقرة 1 من القاعدة موظفا في المحكمة أو محاميا من محامي الدفاع، أو ممثلا قانونيا للضحايا ، يجوز للقاضي الذي يرأس الدائرة التي تنظر في المسألة أن يأمر أيضا بمنع ذلك الشخص من ممارسة مهامه أمام المحكمة لمدة لا تزيد عن 30 يوما.
    Si la personne visée par la disposition 1 ci-dessus est un membre du personnel de la Cour, un conseil de la défense ou un représentant légal des victimes, le juge président de la Chambre saisie de l'affaire peut également lui interdire d'exercer ses fonctions devant la Cour pendant une période ne pouvant excéder 30 jours. UN 2 - إذا كان الشخص المرتكب لسوء السلوك على النحو الموصوف في الفقرة 1 من القاعدة موظفا في المحكمة أو محاميا من محامي الدفاع، أو ممثلا قانونيا للضحايا ، يجوز للقاضي الذي يرأس الدائرة التي تنظر في المسألة أن يأمر أيضا بمنع ذلك الشخص من ممارسة مهامه أمام المحكمة لمدة لا تزيد عن 30 يوما.
    Élu Vice-Président du Tribunal pour un mandat de trois ans le 1er octobre 2005 UN انتخب نائبا لرئيس المحكمة لمدة ثلاث سنوات، في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Toutefois, le Conseil n'entendait pas que le Secrétaire général crée une institution sans disposer des fonds nécessaires pour en assurer le fonctionnement pendant au moins 12 mois et en l'absence d'annonces de contributions propres à couvrir les dépenses afférentes au fonctionnement du Tribunal pendant une deuxième année. UN غير أن مجلس الأمن افترض أنه ليس من المتوقع أن ينشئ الأمين العام مؤسسة إذا كان لا يملك ما يكفي من الأموال لتسييرها لمدة 12 شهرا على الأقل، وتبرعات معلنة لتغطية نفقات تشغيل المحكمة لمدة سنة ثانية.
    13. Le 24 octobre 1996, le Tribunal a élu M. Philippe Gautier (Belgique) Greffier adjoint pour une durée de sept ans Ibid., art. 33. UN ٣١ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، انتخبت المحكمة السيد فيليب غوتييه )بلجيكا( نائبا لمسجل المحكمة لمدة سبع سنوات)٥(.
    Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalités différentes, qui sont nommés par l'Assemblée générale pour un mandat initial de trois ans renouvelable. UN وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة. وتعين الجمعية العامة أعضاء المحكمة لمدة ثلاث سنوات مبدئيا، ويجوز إعادة تعيينهم.
    Le Tribunal se compose des sept membres, tous de nationalités différentes, qui sont nommés par l’Assemblée générale pour un mandat initial de trois ans renouvelable. UN وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة، وتُعين الجمعية العامة أعضاء المحكمة لمدة ثلاث سنوات مبدئيا، ويجوز إعادة تعيينهم.
    Le Tribunal se compose des sept membres, tous de nationalités différentes, qui sont nommés par l’Assemblée générale pour un mandat initial de trois ans renouvelable. UN وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة، وتعين الجمعية العامة أعضاء المحكمة لمدة ثلاث سنوات مبدئيا، ويجوز إعادة تعيينهم.
    Le Tribunal se compose des sept membres, tous de nationalités différentes, qui sont nommés par l'Assemblée générale pour un mandat initial de trois ans renouvelable. UN وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة، وتعين الجمعية العامة أعضاء المحكمة لمدة ثلاثة سنوات مبدئيا، ويجوز إعادة تعيينهم.
    Le Tribunal se compose des sept membres, tous de nationalités différentes, qui sont nommés par l'Assemblée générale pour un mandat initial de trois ans renouvelable. UN وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة، وتعين الجمعية العامة أعضاء المحكمة لمدة ثلاثة سنوات مبدئيا، ويجوز إعادة تعيينهم.
    Le Tribunal se compose des sept membres, tous de nationalités différentes, qui sont nommés par l'Assemblée générale pour un mandat initial de trois ans renouvelable. UN وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة، وتعين الجمعية العامة أعضاء المحكمة لمدة ثلاثة سنوات مبدئيا، ويجوز إعادة تعيينهم.
    Si la personne visée par la disposition 1 ci-dessus est un membre du personnel de la Cour, un conseil de la défense ou un représentant légal des victimes, le juge président de la Chambre saisie de l'affaire peut également lui interdire d'exercer ses fonctions devant la Cour pendant une période ne pouvant excéder 30 jours. UN 2 - إذا كان الشخص المرتكب لسوء السلوك على النحو الموصوف في القاعدة الفرعية 1 موظفا في المحكمة أو محاميا من محامي الدفاع، أو ممثلا قانونيا للمجني عليهم، يجوز للقاضي الذي يرأس الدائرة التي تنظر في المسألة أن يأمر أيضا بمنع ذلك الشخص من ممارسة مهامه أمام المحكمة لمدة لا تزيد عن 30 يوما.
    Si la personne visée par la disposition 1 ci-dessus est un membre du personnel de la Cour, un conseil de la défense ou un représentant légal des victimes, le juge président de la Chambre saisie de l'affaire peut également lui interdire d'exercer ses fonctions devant la Cour pendant une période ne pouvant excéder 30 jours. UN 2 - إذا كان الشخص المرتكب لسوء السلوك على النحو الموصوف في القاعدة الفرعية 1 موظفا في المحكمة أو محاميا من محامي الدفاع، أو ممثلا قانونيا للمجني عليهم، يجوز للقاضي الذي يرأس الدائرة التي تنظر في المسألة أن يأمر أيضا بمنع ذلك الشخص من ممارسة مهامه أمام المحكمة لمدة لا تزيد عن 30 يوما؛
    Si la personne visée par la disposition 1 ci-dessus est un membre du personnel de la Cour, un conseil de la défense ou un représentant légal des victimes, le juge président de la Chambre saisie de l'affaire peut également lui interdire d'exercer ses fonctions devant la Cour pendant une période ne pouvant excéder 30 jours. UN 2 - إذا كان الشخص المرتكب لسوء السلوك على النحو الموصوف في القاعدة الفرعية 1 موظفا في المحكمة أو محاميا من محامي الدفاع، أو ممثلا قانونيا للمجني عليهم، يجوز للقاضي الذي يرأس الدائرة التي تنظر في المسألة أن يأمر أيضا بمنع ذلك الشخص من ممارسة مهامه أمام المحكمة لمدة لا تزيد عن 30 يوما.
    Le 22 mars 2011, les membres du Tribunal ont réélu M. Philippe Gautier (Belgique) Greffier du Tribunal pour un mandat de cinq ans. UN 15 - وفي 22 آذار/مارس 2011، أعاد الأعضاء انتخاب فيليب غوتييه (بلجيكا) رئيسا لقلم المحكمة لمدة خمس سنوات.
    Le 19 septembre 2006, les membres du Tribunal ont réélu M. Philippe Gautier (Belgique) Greffier du Tribunal pour un mandat de cinq ans. UN 7 - وفي 19 أيلول/سبتمبر 2006، أعاد أعضاء المحكمة انتخاب فيليب غوتييه (بلجيكا) رئيسا لقلم المحكمة لمدة خمس سنوات.
    Toutefois, le Conseil n'entendait pas que le Secrétaire général crée une institution sans disposer des fonds nécessaires pour en assurer le fonctionnement pendant au moins 12 mois et en l'absence d'annonces de contributions propres à couvrir les dépenses afférentes au fonctionnement du Tribunal pendant une deuxième année. UN غير أن مجلس الأمن افترض أنه ليس من المتوقع أن ينشئ الأمين العام مؤسسة إذا كان لا يملك ما يكفي من الأموال لتسييرها لمدة 12 شهرا على الأقل، وتبرعات معلنة لتغطية نفقات تشغيل المحكمة لمدة سنة ثانية.
    13. M. Philippe Gautier a été élu greffier adjoint pour une durée de sept ans (25 octobre 1996). UN ١٣ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، انتخبت المحكمة السيد فيليب غوتيه نائبا لمسجل المحكمة لمدة سبع سنوات.
    Après réception de la lettre du Président par intérim de l'Assemblée générale, le Président a informé le Conseil que, lors du scrutin tenu simultanément à l'Assemblée, Mme Rosalyn Higgins avait obtenu la majorité absolue des voix et avait donc été élue membre de la Cour pour un mandat expirant le 5 février 2000. UN وقام رئيس المجلس عند تسلم الرسالة من رئيس الجمعية العامة بالنيابة، بإبلاغ المجلس أنه في الاقتراع الذي عُقد في نفس الوقت في الجمعية العامة، حصلت السيدة روزالين هيغينز على أغلبية مطلقة من اﻷصوات، ومن ثم فقد انتخبت عضوا في المحكمة لمدة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    Conformément à l’Article 13 du Statut, les membres de la Cour sont élus pour neuf ans et sont rééligibles. UN وبموجب المادة ١٣ من النظام اﻷساسي، ينتخب أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد