ويكيبيديا

    "المحكمة وحصاناتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et immunités de la Cour
        
    • immunités de la Cour pénale internationale
        
    • et immunités du Tribunal
        
    • la Cour ou
        
    • la Cour et
        
    • les immunités de la Cour
        
    Consultations officieuses sur l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    Consultations officieuses sur l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    Consultations officieuses sur l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    Groupe de travail chargé de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بمشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Il a également relevé que l'Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal n'était pas encore entré en vigueur, bien qu'ayant été adopté près de quatre ans auparavant. UN ولاحظ أيضا أن اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها لم يدخل بعد حيز النفاذ، رغم أنه قد اعتُمد منذ ما يقرب من أربع سنوات.
    Dispositions générales concernant les privilèges et immunités de la Cour UN أحكام عامة تتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    Dispositions générales concernant les privilèges et immunités de la Cour UN أحكام عامة تتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    Consultations officieuses sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Consultations officieuses sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Consultations officieuses sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Consultations officieuses sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Consultations officieuses sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Dispositions générales concernant les privilèges et immunités de la Cour UN أحكام عامة تتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    Projet d'accord sur les privilèges et immunités de la Cour UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Dispositions générales concernant les privilèges et immunités de la Cour UN أحكام عامة تتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    :: Fournir au Greffier, au Procureur et à la Présidence des avis juridiques concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour ainsi que l'interprétation dudit accord UN :: تزويد المسجل والمدعي العام وهيئة الرئاسة بالمشورة القانونية بشأن اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها وبشأن تفسيره
    115.11 Ratifier le Statut de Rome et l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (Slovaquie); UN 115-11- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بما في ذلك اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    :: Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (décret 2011-4 du 19 février 2011 et ordonnance 2011-549 du 14 mai 2011); UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية واتفاقية امتيازات المحكمة وحصاناتها (المرسوم عدد 4 لسنة 2011 المؤرخ في 19 شباط/فبراير 2011 والأمر عدد 549 لسنة 2011 المؤرخ في 14 أيار/مايو 2011)؛
    Mais elle devait également examiner le projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal. UN كما عُقد الاجتماع لاستعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها بهدف اعتماده.
    Nous exhortons également les États parties à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour ou à y adhérer, ainsi qu'à adopter les dispositions d'exécution nécessaires pour ces deux instruments importants. UN ونحث الدول الأطراف أيضا على التصديق على الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها أو الانضمام إليها، وكذلك على سن قوانين التنفيذ اللازمة لهذين الصكين الهامين كليهما.
    Dans cette étape initiale, tous les États parties ont la responsabilité de soutenir la Cour et de garantir l'intégrité du Statut. Pour cela, la Nouvelle-Zélande signera à bref délai l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour et dès qu'il aura fini les démarches nécessaires auprès de ses institutions nationales, il deviendra partie à l'Accord. UN وتقع على عاتق جميع الدول الأطراف خلال الفترة التكوينية مسؤولية خاصة عن دعم المحكمة وصفات سلامة النظام الأساسي، وأردف قائلا إن نيوزيلندا ستقوم قريبا بتوقيع اتفاقية امتيازات المحكمة وحصاناتها وستصبح طرفا فيها حالما تتم الإجراءات المحلية.
    * À l'issue de la séance du Groupe de travail sur l'accord sur les privilèges et les immunités de la Cour. UN * فور رفع جلسة الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد