ويكيبيديا

    "المحلية والبرلمانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • locales et parlementaires
        
    • locales et législatives
        
    Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie. UN وكتب النادي النسوي ونشر نوعين من النشرات الإخبارية باللغة الجورجية: نشرة شهرية للمنظمات غير الحكومية وجمع مقالات صحيفة شهرية، وكتب ونشر تقارير عن الانتخابات المحلية والبرلمانية في جورجيا.
    concernant les prétendues élections locales et parlementaires en Abkhazie (Géorgie) UN بيان من الدول الأعضاء في مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا بشأن ما يسمى بالانتخابات المحلية والبرلمانية في أبخازيا، جورجيا
    103. La législation nationale prévoit la tenue d'élections locales et parlementaires tous les quatre ans. UN 103- وبموجب القانون الوطني، تُجرى الانتخابات المحلية والبرلمانية كل أربعة أعوام.
    Mesures en faveur de la promotion de la femme pendant la période précédant les élections locales et législatives UN تدابير لتقدم المرأة في التقدم إلى الانتخابات المحلية والبرلمانية
    Le 28 février 2005, le Burundi a organisé un référendum et des élections locales et législatives sont en préparation. UN ونظمت بوروندي استفتاء في 28 شباط/فبراير 2005، وتقوم في الوقت الراهن بالتحضير للانتخابات المحلية والبرلمانية.
    Mme Belmihoub-Zerdani, notant que la majorité électorale est à 21 ans pour les élections locales et parlementaires, voudrait savoir si c'est également le cas pour les présidentielles. UN 45 - السيدة بلميهوب-زرداني: أشارت إلى أن سن الاقتراع في الانتخابات المحلية والبرلمانية هو 21 سنة، وسألت إن كان سن المرشحين لرئاسة الجمهورية يتعين أيضا أن يكون 21 سنة.
    Les États membres du groupe GUAM s'élèvent contre la tenue par le régime séparatiste non reconnu de ces prétendues élections locales et parlementaires, qu'ils qualifient d'actes de sabotage visant principalement à compromettre le processus de paix et à imposer une situation de fait accompli pour tromper la communauté internationale. UN إن الدول الأعضاء في مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا تدين بشدة إجراء ما يسمى بالانتخابات المحلية والبرلمانية من قِبَل نظام انفصالي غير معترف به باعتبارها أعمالا هدامة موجهة بالأساس ضد عملية السلام والغرض منها فرض أمر واقع لتضليل المجتمع الدولي.
    a) La récente passation pacifique des pouvoirs entre un président démocratiquement élu et un autre issu de l'opposition et souligne l'importance du déroulement des prochaines élections locales et parlementaires dans de bonnes conditions; UN (أ) عملية تسليم وتسلّم السلطات بصورة سلمية التي جرت بين رئيس منتخب ديمقراطياً وآخر ينتمي إلى المعارضة، ويؤكد أهمية إجراء الانتخابات المحلية والبرلمانية القادمة في ظروف جيدة،
    Les États membres du groupe GUAM expriment la profonde préoccupation que leur inspirent les prétendues élections locales et parlementaires qui doivent avoir lieu en Abkhazie (Géorgie) les 11 février et 4 mars 2007. UN تعرب الدول الأعضاء في مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا عن قلقها البالغ إزاء ما يسمى بالانتخابات المحلية والبرلمانية المقرر إجراؤها في أبخازيا بجورجيا يومي 11 شباط/فبراير و 4 آذار/مارس 2007.
    Les États membres du GUAM expriment une fois encore la profonde préoccupation que leur inspire le simulacre d'élections locales et parlementaires organisées par le régime séparatiste d'Abkhazie (Géorgie) les 11 février et 4 mars 2007. UN تعرب الدول الأعضاء في مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا مرة أخرى عن قلقها البالغ إزاء ما يسمى بالانتخابات المحلية والبرلمانية التي أجراها النظام الانفصالي لأبخازيا، بجورجيا، يومي 11 شباط/فبراير و 4 آذار/مارس 2007.
    a) La récente passation pacifique des pouvoirs entre un président démocratiquement élu et un autre issu de l'opposition et souligne l'importance du déroulement des prochaines élections locales et parlementaires dans de bonnes conditions; UN (أ) عملية تسليم السلطة وتسلّمها بصورة سلمية بين رئيس منتخب ديمقراطياً وآخر ينتمي إلى المعارضة، ويؤكد أهمية إجراء الانتخابات المحلية والبرلمانية القادمة في الظروف المناسبة؛
    auprès de l'Organisation des Nations Unies En ma qualité de représentant du pays coordonnateur du groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova), j'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint le texte d'une déclaration des États membres du groupe concernant les prétendues élections locales et parlementaires en Abkhazie (Géorgie) (voir annexe). UN بصفتي ممثل البلد المنسق لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا للدول الأعضاء في مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا بشأن ما يسمى بالانتخابات المحلية والبرلمانية في أبخازيا، جورجيا (انظر المرفق).
    Il se félicite des élections locales et législatives tenues dans la sous-région, souligne que les prochaines élections devant avoir lieu dans la région doivent être organisées à temps, de manière transparente et ouverte, conformément à la constitution des pays concernés, et engage le BRENUAC à continuer d'aider les États à cet égard, notamment par la promotion de la participation des femmes à la vie politique. UN ويرحب المجلس بالانتخابات المحلية والبرلمانية التي أجريت في المنطقة دون الإقليمية ويشدد على ضرورة إجراء الانتخابات المقبلة في المنطقة في حينها وبطريقة شفافة وشاملة وفقا لدساتير البلدان الواقعة فيها، ويشجع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا على مواصلة دعم الدول في هذا الصدد بطرق منها تعزيز المشاركة السياسية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد