ويكيبيديا

    "المحلية والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • locale et du développement
        
    • locale et le développement
        
    • locales et le développement
        
    • locale et de développement
        
    • locales et du développement
        
    • locales d'aménagement
        
    • et du développement social
        
    • et du développement communautaire
        
    Ministère de l'administration locale et du développement régional. UN وزارة الحكومة المحلية والتنمية الاقليمية
    Son Excellence M. Sverre Bugge, Secrétaire d'État, Ministère de l'administration locale et du développement régional de la Norvège UN سعادة السيد سفير بغ، وزير الدولة بوزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية بالنرويج
    L'échange régulier des connaissances sera appuyé par la mise en place, conjointement par le PNUD et le FENU, d'une communauté de pratique sur la gouvernance locale et le développement local. UN وستُدعم عمليات تبادل المعرفة المنتظمة من خلال إنشاء منتدى للممارسين مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وذي صلة بالإدارة المحلية والتنمية المحلية.
    Afin d'appuyer ces engagements, les deux organismes mettront conjointement en place une communauté de pratique sur la gouvernance locale et le développement local. UN ولدعم هذه الالتزامات، سينشئ البرنامج الإنمائي والصندوق معا منتدى للممارسين ذوي الصلة بالإدارة المحلية والتنمية المحلية.
    b) Cent soixante-dix bourses d'études, destinées à des formateurs africains, asiatiques et latino-américains, sur le développement des institutions municipales; la gestion des collectivités locales et le développement local ainsi que des séminaires destinés à des fonctionnaires; UN )ب( مائة وسبعون زمالة لمدربين من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بشأن التنمية المؤسسية للبلديات؛ وحلقات دراسية في إدارة الحكومة المحلية والتنمية المحلية والسياسة العامة تقدم للموظفين.
    Au niveau national, dans la plupart des pays les moins avancés, le PNUD et le FENU collaborent déjà efficacement pour exécuter des programmes communs de gouvernance locale et de développement local. UN رد الإدارة: على المستوى القطري في معظم أقل البلدان نمواً، يعمل البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بالفعل معاً بشكل فعال لتنفيذ البرامج المشتركة في مجالي الإدارة المحلية والتنمية المحلية.
    Grâce au Programme rural intégré concernant l'eau et l'assainissement, qui sera mis en oeuvre en deux étapes, le Ministère des collectivités locales et du développement rural et urbain : UN ومن خلال البرنامج الريفي المتكامل للمياه والمرافق الصحية الذي سينفذ على مرحلتين، ستقوم وزارة السلطات المحلية والتنمية الريفية والحضرية بما يلي:
    Son Excellence M. Sverre Bugge, Secrétaire d'État, Ministère de l'administration locale et du développement régional de la Norvège UN سعادة السيد سفيرّي بوغّه، وزير دولة، وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية في النرويج
    3.2 Renforcer les partenariats dans les domaines de la gouvernance locale et du développement local, et améliorer l'action de sensibilisation dans les forums nationaux et internationaux UN 3-2 تعزيز الشراكات في مجالي الإدارة المحلية والتنمية المحلية وزيادة أنشطة الدعوة في المحافل الوطنية والدولية
    Le Ministère de l'administration locale et du développement régional a mandaté un groupe de travail qui doit faire rapport sur ce projet pilote. UN وقد حدَّدت " وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " ولاية لفريق عامل سيتولى إعداد تقرير عن المشروع التجريبي.
    En 2002, l'Université d'Oslo a été chargée par le Ministère de l'administration locale et du développement régional de présenter un rapport sur des travaux de recherche axés notamment sur les aspects sexospécifiques des demandes d'asile. UN وفي عام 2002، كلفت وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " جامعة أوسلو " بتقديم تقرير بحثي يركِّز على منظور نوع الجنس في حالات اللجوء وعلى موضوعات أخرى.
    En 2004, Le Ministère de l'administration locale et du développement régional a appuyé un projet intitulé < < les 10 premières femmes internationales > > qui s'est poursuivi en 2005. UN وفي عام 2004 دعمت " وزارة الحكومات المحلية والتنمية الإقليمية " مشروع " عشر نساء دوليات على القمة " وهو مشروع استمر في عام 2005.
    Il appuierait fermement la politique locale et le développement des institutions et utiliserait les moyens d'action des médias nationaux. UN وسيوفر البرنامج دعماً قوياً للسياسة المحلية والتنمية المؤسسية، وتسخير قوة وسائط الاتصالات في البلد ومدى انتشارها.
    Le PNUD devrait élaborer un cadre unifié permettant d'identifier et de définir les nombreux liens qui existent entre des éléments essentiels de la gouvernance locale et le développement humain. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع إطارا موحد يحدد ويقيم الروابط العديدة للمكونات الأساسية للإدارة المحلية والتنمية البشرية.
    Conformément au plan stratégique, le PNUD a mis en place une série de programmes régionaux et mondiaux visant à promouvoir une approche à long terme plus globale et plus stratégique concernant la gouvernance locale et le développement local. UN وتمشياً مع الخطة الاستراتيجية، استحدث البرنامج الإنمائي مجموعة من البرامج العالمية والإقليمية لتشجيع الأخذ بنهج أكثر استراتيجية وشمولا وأطول أجلا في معالجة مجالي الإدارة المحلية والتنمية المحلية.
    4.1 Publication phare du PNUD et du FENU sur la gouvernance locale et le développement humain UN 4-1 إصدار منشور رئيسي مشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الإدارة المحلية والتنمية البشرية
    b) Cent soixante-dix bourses d'études, destinées à des formateurs africains, asiatiques et latino-américains, sur le développement des institutions municipales; la gestion des collectivités locales et le développement local ainsi que des séminaires destinés à des fonctionnaires; UN )ب( مائة وسبعون زمالة لمدربين من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بشأن التنمية المؤسسية للبلديات؛ وحلقات دراسية في إدارة الحكومة المحلية والتنمية المحلية والسياسة العامة تقدم للموظفين؛
    a) Sept cours de formation sur le développement des institutions municipales; la gestion des administrations locales et le développement local en Afrique, en Asie et en Amérique latine; et des séminaires sur le développement local et la gestion des administrations locales en Amérique latine; UN )أ( سبع دورات تدريبية تتناول المواضيع التالية: التنمية المؤسسية للبلديات؛ وإدارة الحكومة المحلية والتنمية المحلية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية؛ وحلقات دراسية بشأن التنمية المحلية وإدارة الحكومة المحلية في أمريكا اللاتينية.
    5. Se félicite du renforcement des réseaux de praticiens et des partenariats en matière de gouvernance locale et de développement local, ainsi que des améliorations de la mise en commun des connaissances à l'intérieur du PNUD; UN 5 - يرحب بتعزيز جماعات الممارسين والشراكات المعنية بالإدارة المحلية والتنمية المحلية والتحسينات المدخلة على عملية تقاسم المعارف على صعيد البرنامج الإنمائي بأسره؛
    Dans le domaine politique, une série d'initiatives ont été prises afin d'encourager les partis politiques à présenter davantage de candidatures féminines à des charges électives locales, et une campagne a été organisée à cet effet avec un financement du Ministère des administrations locales et du développement régional. UN 8 - ومضت تقول إنه قد جرى اتخاذ مجموعة من المبادرات في المجال السياسي بغية تشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء للمناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب على الصعيد المحلي، بما في ذلك شن حملة لهذا الغرض تمولها وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية.
    Pendant l'exercice en cours, ce chiffre diminue légèrement pour permettre une expansion des financements destinés aux caisses locales d'aménagement et à l'écodéveloppement, qui devraient passer à 44 %, contre 14 % auparavant. UN وفي فترة السنتين الحالية، تم تخفيض اﻷرقام قليلا حتى يمكن زيادة التمويل المقدم إلى صناديق التنمية المحلية والتنمية اﻹيكولوجية من مستواه السابق وهو ١٤ في المائة إلى مستواه الحالي وهو ٤٤ في المائة.
    Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Secrétaire général du Ministère de la condition de la femme et du développement social et communautaire et comptant parmi ses membres le Ministre de la justice. UN 39 - وهنأت اللجنة الدولة الطرف على إرسال وفد رفيع المستوى برئاسة كبير الموظفين التنفيذيين في وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية ضم في عضويته النائب العام.
    et du développement communautaire et social Hon. Fiame Naomi Mataafa UN وزيرة شؤون المرأة، والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد