ويكيبيديا

    "المحلي الإجمالي للبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intérieur brut des pays
        
    • PIB des pays
        
    • national brut des pays
        
    • PIB dans les pays
        
    • PIB pour les pays
        
    Nous apprécions également les efforts déployés pour faire en sorte que, comme prévu, 0,7 % du produit intérieur brut des pays développés soit consacré à l'aide publique au développement. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للجهود المبذولة تجاه تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Le taux moyen de croissance du produit intérieur brut des pays en développement sans littoral est passé de 4,5 % en 2003 à 6,3 % en 2013. UN وقد زاد متوسط معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية من 4.5 في المائة في عام 2003 إلى 6.3 في المائة في عام 2013.
    Ce chiffre estimatif des transferts de fonds en 2008 représente environ 1,8 % du produit intérieur brut des pays en développement, contre 2 % en 2007. UN ويشكل المبلغ المقدر من التحويلات المالية لعام 2008 حوالي 1.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية، مقابل 2 في المائة في عام 2007.
    Ils représentent 70 % du produit intérieur brut (PIB) des pays et constituent à l'heure actuelle l'habitat dominant de l'humanité. UN وهي مسؤولة عن قرابة 70 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان وأصبحت الآن الموئل السائد للبشرية.
    Il importe de réaliser l'objectif qui consiste à affecter 0,7 % du produit national brut des pays industrialisés au titre de l'aide publique au développement. UN ومن المهم الوفاء بالتزام توفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية كمساعدة إنمائية رسمية.
    Les marchés publics représentent environ 15 à 20 % du PIB dans les pays développés, et 40 à 50 % du PIB dans les pays en développement. UN ويساهم سوق المشتريات الحكومية بنسبة تتراوح بين 15 و20 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة وبنسبة تتراوح بين 40 و50 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية.
    On pense même que, d'ici quelques années, le produit intérieur brut des pays en développement croîtra deux fois plus vite que celui des pays développés. UN وفي الواقع، فإن الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية من المتوقع أن ينمو خلال السنوات القليلة القادمة بسرعة تبلغ ضعف النمو في البلدان المتقدمة النمو.
    Le produit intérieur brut des pays en développement sans littoral, pris ensemble, a augmenté de près de 8 % par an entre 2003 et 2006. UN 8 - ونما الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية كمجموعة بنسبة 8 في المائة سنويا تقريبا في الفترة 2003-2006.
    Depuis l'adoption du Programme d'action d'Almaty, le produit intérieur brut des pays en développement sans littoral en tant que groupe a connu une hausse de près de 8 % par année entre 2003 et 2006. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل ألماتي ارتفع الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية مجتمعة بنسبة 8 في المائة سنويا خلال الفترة 2003 إلى 2006.
    Nous leur sommes également reconnaissants des contributions annoncées pour améliorer considérablement le niveau de l'aide publique au développement, de façon qu'elle représente, ce qui est l'objectif fixé, 0,7 % du produit intérieur brut des pays développés. UN ونقدر أيضا التعهدات المقدمة لإجراء تحسين هام في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق الهدف البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    Malgré l'interdépendance entre droits de l'homme, paix et développement, le développement a été assimilé dans la pratique à la croissance économique et seuls ses aspects matériels ont été mesurés, essentiellement au moyen du produit intérieur brut des pays. UN وعلى الرغم من الترابط بين حقوق الإنسان والسلام والتنمية، فإنه يُنظر إلى التنمية عملياً على أنها مرادف للنمو الاقتصادي ولا تقاس إلا من الناحية المادية فقط، وعلى الأخص بالناتج المحلي الإجمالي للبلدان.
    Au niveau mondial, les maladies non transmissibles touchent surtout les adultes en âge de travailler, érodant ainsi la génération la plus productive dans le monde et réduisant de jusqu'à 5 % le produit intérieur brut des pays à faible revenu et à revenu intermédiaire. UN على المستوى العالمي، تؤثر الأمراض غير المعدية في معظم الأحوال على البالغين في سن العمل، ما يؤدي بالتالي إلى إضعاف الجيل الأكثر إنتاجية في العالم اليوم، وهكذا يتقلص الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل بنحو 5 في المائة.
    En 2010, la perte annuelle de quelque 500 milliards de dollars a représenté l'équivalent d'environ 4 % du produit intérieur brut des pays en développement. UN وشكلت الخسارة السنوية البالغة 500 بليون دولار 4 في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية في عام 2010().
    Selon le rapport du Secrétaire général (A/63/165), le produit intérieur brut des pays en développement sans littoral a augmenté de près de 8 % par an entre 2003 et 2006. UN ووفقا لتقرير الأمين العام (A/63/165)، ازداد معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية سنويا بما يقرب من 8 في المائة في الفترة من 2003 إلى 2006.
    Les transferts de salaires sont toujours importants pour l'économie des pays de la région, puisqu'ils représentent 1,3 % du produit intérieur brut des pays en développement en 2002. UN وعلى الصعيد الاقتصادي، احتلت تحويلات العاملين على الدوام مكانة هامة، حيث شكلت 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية في عام 2002().
    Le PIB des pays en développement à forte croissance sera en 2016 deux fois plus élevé que celui des pays développés. UN وسوف يبلغ الناتج المحلي الإجمالي للبلدان سريعة النمو ضعف ناتج البلدان المتقدّمة في عام 2016.
    Malheureusement, après la forte croissance du PIB des pays en développement en 2000, le ralentissement économique que connaissent les pays développés en 2001 va léser les pays pauvres. UN وللأسف وبعد النمو الضخم في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية عام 2000 من المتوقع أن يؤدي تباطؤ الاقتصادي الذي تشهده البلدان المتقدمة النمو في عام 2001 إلى الإضرار بالبلدان الفقيرة.
    Il en a résulté un effondrement de la croissance dans le monde en développement : en 1998, le PIB des pays en développement, y compris la Chine, n'a progressé que de 1,8 %; si l'on exclut la Chine, la croissance n'a été que de 0,8 %. UN ونتيجة لذلك، انهار مستوى النمو في العالم النامي ككل: ففي 1998، حقق الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية، بما فيها الصين، زيادة لم تتجاوز 1.8 في المائة.
    Cette dernière plaidait pour que le montant des fonds alloués à l'éducation, à la science et la technologie soit augmenté pour représenter au moins 2,5 % du produit national brut des pays en développement en 2010. UN وحث الإعلان الصادر عن العلماء على زيادة التمويل لصالح التعليم والعلم والتكنولوجيا إلى ما لا يقل عن 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية بحلول عام 2010.
    Ce matin, un délégation nous a dit que l'aide publique au développement n'a représenté l'année dernière que 0,3 % du revenu national brut des pays développés, ce qui représente une baisse de 5,1 % en termes réels par rapport à 2005. UN وهذا الصباح، قال لنا أحد الوفود إن المساعدة الإنمائية الرسمية للسنة الماضية لم تمثل سوى 0.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو. ويمثل هذا نقصا في القيمة الحقيقية بنسبة 5.1 في المائة مقارنة بعام 2005.
    L'APD a atteint 0,32 % du revenu national brut des pays membres du CAD en 2010, contre 0,31 % en 2009. UN ووصلت في عام 2010 إلى 0.32 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية الرسمية، أي أعلى من نسبة عام 2009 التي بلغت 0.31 في المائة.
    La contribution accrue des exportations à la formation du PIB dans les pays en développement, qui est passée de 26 % en 1990 à plus de 43 % en 2007, témoigne du regain d'ouverture et d'interdépendance des économies. UN وتظهر زيادة إسهام الصادرات في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية من 26 في المائة عام 1990 إلى أكثر من 43 في المائة عام 2007 زيادة انفتاح الاقتصادات وترابطها.
    Cette entité résiduelle s'élevait en moyenne à 9,6 % du PIB pour les pays à faible revenu, à 4,9 % pour les pays à revenu intermédiaire et à 0,8 % pour les pays à revenu élevé. UN وبلغ متوسط قيمة هذا الجزء المتبقي 9.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان ذات الدخل المنخفض، و 4.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان ذات الدخل المتوسط و 0.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان ذات الدخل المرتفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد