ويكيبيديا

    "المحميين دوليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jouissant d'une protection internationale
        
    Nous proposons donc de transformer le projet de résolution en un texte qui traite des actes criminels contre les personnes jouissant d'une protection internationale. UN نقترح بالتالي تحويل مشروع القرار إلى نص يتناول الأعمال الإجرامية الموجهة ضد كل الأشخاص المحميين دوليا بشكل عام.
    Les attentats qui visent des personnes jouissant d'une protection internationale sont depuis longtemps considérés comme des actes emblématiques du terrorisme international. UN فقد فهمت الهجمات على الأشخاص المحميين دوليا منذ فترة طويلة بوصفها أعمالاً نموذجية للإرهاب الدولي.
    :: Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques. UN :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المحميين دوليا والمعاقبة عليها.
    Les personnes jouissant d'une protection internationale et leurs biens bénéficient de la protection définie aux articles 23 et 25 du projet de loi sur les mesures antiterroristes. UN وحماية الأشخاص المحميين دوليا وكذلك ممتلكاتهم تكفلها أحكام البندين 23 و 25 من مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية.
    :: Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 14 décembre 1973. UN :: اتفاقية منع الجرائم ضد الأشخاص المحميين دوليا بمن فيهم أعضاء السلك الدبلوماسي والمعاقبة على تلك الجرائم وهي الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973.
    Pour les raisons que je viens d'exposer, Cuba votera contre le projet de résolution intitulé < < Attentats terroristes visant des personnes jouissant d'une protection internationale > > (A/66/L.8). UN ولهذه الأسباب فإن كوبا ستصوت ضد مشروع القرار " الهجمات الإرهابية المرتكبة ضد الأشخاص المحميين دوليا " ، والوارد في الوثيقة A/66/L.8.
    Il est également intéressant de se référer au travail de la Commission sur la définition de la < < personne jouissant d'une protection internationale > > aux fins du < < projet d'articles sur la prévention et la répression des crimes commis contre les agents diplomatiques et les autres personnes jouissant d'une protection internationale > > . UN 21 - ومن المثير للاهتمام أيضا نظر اللجنة في تحديد عبارة " الشخص المحمي دوليا " ، وذلك لأغراض مشروع المواد المتعلقة بمنع ارتكاب جرائم ضد الأشخاص المحميين دوليا والمعاقبة عليها.
    L'élimination de cet élément créerait un scénario politique et juridique différent, qui risquait d'empiéter sur d'autres régimes juridiques tels que le régime créé par la Convention de 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies et la Convention de 1973 sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques. UN ومن شأن إزالة ذلك عنصر الخطر هذا أن تحدث سلسلة أحداث سياسية وقانونية مختلفة، تتمثل في التداخل مع نظم قانونية أخرى من قبيل اتفاقية 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المحميين دوليا بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    - Infractions contre des personnes jouissant d'une protection internationale et contre les fonctionnaires des Nations Unies et le personnel associé, commises en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger (art. 3). UN :: الجرائم ضد الأشخاص المحميين دوليا وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها سواء في نيوزيلندا أو خارجها (البند 3).
    3.4 La loi intitulée Crimes (Internationally Protected Persons and Hostages) Act 1982 a été promulguée par le Parlement des Îles Cook pour donner effet à la Convention de 1973 sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, et à la Convention internationale de 1979 contre la prise d'otages, et les textes en relevant. UN 3-4 قانون الجنايات لعام 1982 (الأشخاص المحميين دوليا والرهائن) سنه برلمان جزر كوك لإنفاذ اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها، واتفاقية عام 1979 لمناهضة أخذ الرهائن() والمسائل ذات الصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد