Évaluation des risques réalisée par l'US EPA | UN | تقييم المخاطر الذي أجرته وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة |
Évaluation des risques réalisée par l'US EPA | UN | تقييم المخاطر الذي أجرته وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة |
L'évaluation des risques réalisée par les États membres de l'Union européenne a identifié un risque élevé pour les oiseaux lié à l'emploi de fenthion dans des appâts dans les vergers. | UN | كشف تقييم المخاطر الذي أجرته الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن وجود مخاطر كبيرة على الطيور من استخدام الفينثيون كطعم في البساتين. |
L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne a permis de déceler un risque potentiel pour la santé dû à l'ingestion de produits de la mer contaminés. | UN | وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة. |
140. Un autre observateur a proposé d'ajouter au document un paragraphe expliquant que le Comité n'avait pas eu en mains le rapport d'évaluation des risques dans son intégralité, mais simplement des extraits de ce dernier qui avaient été repris dans le rapport du conseil d'évaluation indépendant. | UN | 140- واقترح مراقب آخر نصاً إضافياً للوثيقة، يوضح أن اللجنة لم يتوافر لها النص الكامل لتقييم المخاطر الذي أجرته كندا، وإنما مقتطفات من ذلك التقييم أدرجت في تقرير هيئة الاستعراض المستقلة. |
L'évaluation des risques effectuée par la C.E. a permis d'établir les limites d'exposition suivantes : | UN | حدود التعرض التالية مأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية: |
Les données disponibles à partir de l'analyse du quotient de risque conduite par le Canada, tenant compte des expositions connues ou possibles et des effets environnementaux nocifs connus ou possibles, suggèrent qu'il existerait un risque d'effet nocifs tant pour les organismes benthiques que pour les animaux consommateurs (POPRC, 2006). | UN | وتشير البيانات المتاحة من تحليل نتائج المخاطر الذي أجرته كندا والذي جمع بين حالات التعرض المعروفة أو المحتملة والآثار المعاكسة المعروفة أو المحتملة، إلى حدوث مخاطر تأثيرات بيئية معاكسة في كل من الكائنات الحية في أعماق البحار ومستهلكي الحياة البرية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006). |
La conclusion dans l'évaluation des risques dressée par le Comité de la sécurité alimentaire ( < < Committee on Food Safety > > ) en Norvège était que l'exposition par l'intermédiaire des aliments et du lait maternel est considérablement inférieure à la NOEL observée chez les mammifères de laboratoire (VKM 2005). | UN | وتتمثل النتيجة في تقييم المخاطر الذي أجرته لجنة سلامة الأغذية في النرويج في أن التعرض من خلال الأغذية ولبن الأم يعتبر أقل بكثير من مستوى التأثيرات غير الملاحظة الذي شوهد في ثدييات المختبرات (VKM 2005). |
Dans l'évaluation des risques réalisée par le Royaume-Uni, il n'a pas été possible d'établir de conclusions concernant la bioaccumulation, en l'absence de données fiables (Environment Agency 2007). | UN | وفى تقييم المخاطر الذي أجرته المملكة المتحدة لم يكن في المستطاع استخلاص أي نتائج بشأن التراكم الأحيائي في غياب بيانات دقيقة (الوكالة البيئية، 2007). |
Dans l'évaluation des risques réalisée par le Royaume-Uni, il n'a pas été possible d'établir de conclusions concernant la bioaccumulation, en l'absence de données fiables (Environment Agency 2007). | UN | وفى تقييم المخاطر الذي أجرته المملكة المتحدة لم يكن في المستطاع استخلاص أي نتائج بشأن التراكم الأحيائي في غياب بيانات دقيقة (الوكالة البيئية، 2007). |
Le Bureau de la sécurité poursuivra la mise en œuvre des recommandations formulées dans l'étude sur l'appréciation des risques réalisée par le Département de la sûreté et de la sécurité. Pour ce faire, il devra consolider ses effectifs, qui se composent actuellement de 10 agents, dont sept occupent des postes de temporaire. | UN | 34 - سيواصل مكتب الأمن العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم المخاطر الذي أجرته إدارة شؤون السلامة والأمن أثناء الفترة 2010/2011، وذلك من خلال إعادة تنظيم المكتب، الذي يتألف ملاكه حاليا من 10 موظفي أمن، من بينهم سبع وظائف مؤقتة. |
L'évaluation des risques réalisée par le Canada comprenait une évaluation des dangers pour la santé humaine (toxicité aiguë élevée et sensibilisation cutanée) et d'exposition des personnes (principalement l'exposition des travailleurs lors du mélange, du chargement et de l'application), et répondait donc aux critères relatifs à l'évaluation des risques. | UN | 5 - وتضمن تقييم المخاطر الذي أجرته كندا تقديراً للأخطار بالنسبة لصحة الإنسان (السمية الشديدة والحساسية الجلدية) والتعرض البشري (التعرض المهني في المقام الأول المرتبط بعمليات الخلط والتحميل والاستخدام)، ولهذا فإنه يستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر. |
Cette mesure a été prise dans le but de protéger l'environnement, sur la base d'une évaluation des risques réalisée par Environnement Canada (Rapport d'évaluation écologique préalable sur les polybromodiphényléthers préparé en application de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999). | UN | وكان الإجراء التنظيمي النهائي قد اتُخِذَ لحماية البيئة، وذلك استناداً إلى تقييم المخاطر الذي أجرته Environment كندا (تقرير تقييم الفرز الإيكولوجي بشأن الإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، كما يقضي بذلك قانون حماية البيئة الكندي 1999). |
L'évaluation des risques réalisée par le Canada comprenait une évaluation des dangers pour la santé humaine (toxicité aiguë élevée et sensibilisation cutanée) et d'exposition des personnes (principalement l'exposition des travailleurs lors du mélange, du chargement et de l'application), et répondait donc aux critères relatifs à l'évaluation des risques. | UN | 5 - وتضمن تقييم المخاطر الذي أجرته كندا تقديراً للأخطار بالنسبة لصحة الإنسان (السمية الشديدة والحساسية الجلدية) والتعرض البشري (التعرض المهني في المقام الأول المرتبط بعمليات الخلط والتحميل والاستخدام)، ولهذا فإنه يستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر. |
L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne a permis de déceler un risque potentiel pour la santé dû à l'ingestion de produits de la mer contaminés. | UN | وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة. |
S.3.2, paragraphe 2 deuxième ligne, après < < L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne > > ; | UN | الجزء -3-2، الفقرة 2، السطر 2، بعد " تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية " ؛ |
S.3.2, paragraphe 2 deuxième ligne, après < < L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne > > ; | UN | الجزء 3-2، الفقرة 2، السطر 2، بعد " تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية " ؛ |
Un autre observateur a proposé d'ajouter au document un paragraphe expliquant que le Comité n'avait pas eu en mains le rapport d'évaluation des risques dans son intégralité, mais simplement des extraits de ce dernier qui avaient été repris dans le rapport du conseil d'évaluation indépendant. | UN | 140- واقترح مراقب آخر نصاً إضافياً للوثيقة، يوضح أن اللجنة لم يتوافر لها النص الكامل لتقييم المخاطر الذي أجرته كندا، وإنما مقتطفات من ذلك التقييم أدرجت في تقرير هيئة الاستعراض المستقلة. |
Un autre observateur a proposé d'ajouter au document un paragraphe expliquant que le Comité n'avait pas eu en mains le rapport d'évaluation des risques dans son intégralité, mais simplement des extraits de ce dernier qui avaient été repris dans le rapport du conseil d'évaluation indépendant. | UN | 140- واقترح مراقب آخر نصاً إضافياً للوثيقة، يوضح أن اللجنة لم يتوافر لها النص الكامل لتقييم المخاطر الذي أجرته كندا، وإنما مقتطفات من ذلك التقييم أدرجت في تقرير هيئة الاستعراض المستقلة. |
L'évaluation des risques effectuée par la C.E. a permis d'établir les limites d'exposition suivantes : | UN | حدود التعرض التالية مأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية: |
L'évaluation des risques effectuée pour la Division de l'informatique faisait état de l'absence de systèmes de lutte contre les incendies. | UN | ويشير تقييم المخاطر الذي أجرته الشعبة إلى أن نظم إطفاء الحرائق غير موجودة. |
Les données disponibles à partir de l'analyse du quotient de risque conduite par le Canada, tenant compte des expositions connues ou possibles et des effets environnementaux nocifs connus ou possibles, suggèrent qu'il existerait un risque d'effet nocifs tant pour les organismes benthiques que pour les animaux consommateurs (POPRC, 2006). | UN | وتشير البيانات المتاحة من تحليل نتائج المخاطر الذي أجرته كندا والذي جمع بين حالات التعرض المعروفة أو المحتملة والآثار المعاكسة المعروفة أو المحتملة، إلى حدوث مخاطر تأثيرات بيئية معاكسة في كل من الكائنات الحية في أعماق البحار ومستهلكي الحياة البرية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006). |
La conclusion dans l'évaluation des risques dressée par le Comité de la sécurité alimentaire ( " Committee on Food Safety " ) en Norvège était que l'exposition par l'intermédiaire des aliments et du lait maternel est considérablement inférieure à la NOEL observée chez les mammifères de laboratoire (VKM 2005). | UN | وتتمثل النتيجة في تقييم المخاطر الذي أجرته لجنة سلامة الأغذية في النرويج في أن التعرض من خلال الأغذية ولبن الأم يعتبر أقل بكثير من مستوى التأثيرات غير الملاحظة الذي شوهد في ثدييات ا لمختبرات (VKM 2005). |