ii) Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. | UN | ' 2` بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا. |
Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international | UN | بـاء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا |
Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés | UN | بدل المخاطر للموظفين المعينين دولياً |
S'étant consultées, les organisations proposaient, par consensus, que le montant de la prime de risque payable aux agents locaux soit augmenté de 50 %. | UN | وعقب مشاورات فيما بين الوكالات بخصوص هذه المسألة، قررت المنظمات بتوافق الآراء أن تقترح تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بنسبة 50 في المائة. |
La représentante du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a dit qu'elle soutenait la proposition tendant à ce que le montant de la prime de risque payable aux agents locaux soit augmenté de 50 %. | UN | 104 - أيدت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة اقتراح الزيادة بنسبة 50 في المائة في مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا. |
Il n'est cependant pas prévu de relever la prime de risque pour le personnel recruté sur le plan local, compte tenu de l'augmentation accordée en 2004. | UN | ولا توجد نية لزيادة مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا وذلك في ضوء الزيادة التي منحت لهم في عام 2004. |
Il a en conséquence été convenu que le montant de la prime de risque payable au personnel recruté sur le plan international pourrait être fixé à 1 300 dollars. | UN | وعلى ذلك اتفق على أن يحدد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار. |
B. Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés | UN | باء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا |
b) Fixer à 1 300 dollars par mois, à compter du 1er janvier 2006, le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international; | UN | (ب) تحديد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار في الشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006؛ |
2. Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international | UN | 2 - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا |
Le Réseau ressources humaines et les représentants des fédérations de fonctionnaires ont grandement apprécié les propositions du secrétariat tendant à augmenter de 5 % par rapport à son montant actuel la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. | UN | 169 - أعربت كل من شبكة الموارد البشرية وممثلي الاتحادات الثلاثة للموظفين عن تقديرهم الشديد لاقتراح الأمانة زيادة بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بنسبة 5 في المائة من المستوى الحالي. |
ii) Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. | UN | ' 2` بدل المخاطر للموظفين المعينين الدوليين(). |
Dans le rapport que le secrétariat de la Commission a présenté à cette dernière, il était proposé de majorer de 5 % la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, avec effet au 1er janvier 2009, ce qui porterait le montant mensuel de la prime de 1 300 à 1 365 dollars. | UN | وقد تضمن التقرير المقدم إلى اللجنة من أمانتها اقتراحا بزيادة بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بنسبة 5 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. وإذا ما تم ذلك فإنه تترتب عليه زيادة بدل المخاطر من 300 1 دولار إلى 365 1 دولارا في الشهر. |
2. Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés | UN | 2 - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا |
La représentante du Réseau ressources humaines a rappelé que, à la cinquante-quatrième et à la cinquante-cinquième session de la Commission, les organisations s'étaient également déclarées en faveur d'une revalorisation du montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. | UN | 133- وأشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن المؤسسات كانت أيدت في دورتي اللجنة، الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين، فكرة تعديل مبلغ بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note de la décision par laquelle la Commission a fixé à 1 300 dollars par mois, à compter du 1er janvier 2006, le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, de maintenir le montant de la prime de risque actuellement payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan local et d'élargir les critères de versement de la prime de risque. | UN | قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بقرار اللجنة تحديد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا عند مبلغ 300 1 دولار في الشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، والاحتفاظ بالمستوى الحالي للموظفين المعينين محليا وتوسيع معايير البدل. |
Le représentant de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) s'est également dit favorable à une augmentation du montant de la prime de risque payable aux agents locaux, tout en soulignant que la FICSA aurait préféré une majoration plus importante que celle qui était proposée. | UN | 106 - وأيد ممثل اتحاد رابطات الموظفين الدوليين أيضا زيادة قيمة بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا، ولو أن الاتحاد كان يفضل زيادة أكبر مما تم اقتراحه لهذا الاستحقاق. |
La représentante du Réseau des ressources humaines a rappelé qu'à la cinquante-quatrième session de la Commission, les organisations avaient indiqué qu'elles étaient, en principe, favorables à une augmentation du montant de la prime de risque payable aux agents locaux mais qu'elles avaient besoin de temps pour se consulter au sujet des paramètres relatifs à cette augmentation. | UN | 100 - أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن ممثلي المنظمات قد أيدوا مبدئيا في الدورة الرابعة والخمسين للجنة زيادة بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا، لكنهم كانوا بحاجة لبعض الوقت من أجل التشاور فيما بينهم بشأن بارامترات الزيادة. |
La majorité des membres de la Commission se sont déclarés favorables à ce que la décision de relever le montant de la prime de risque pour le personnel recruté localement prenne effet le 1er janvier 2004, afin d'épargner aux organisations les incidences financières qu'aurait une application rétroactive. | UN | 139- وتتفق أغلبية أعضاء اللجنة على ضرورة الشروع، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000، في إنفاذ قرار اللجنة بشأن الزيادة في مبلغ بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا لأن تجنب تنفيذه بأثر رجعي، سيقلص من الأعباء المالية التي تتحملها المؤسسات. |
Il a été également convenu que le montant de la prime de risque payable au personnel recruté sur le plan local, qui avait été porté au 1er juin 2004 à 25 % du point médian du barème des traitements de base local applicable aux agents des services généraux, ne devait pas être modifié. | UN | واتُفق كذلك على أن مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا، الذي زيد اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2004 إلى 25 في المائة من نقطة الوسط لجدول المرتبات الأساسية المحلية، ينبغي أن يبقى دون تغيير. |