ويكيبيديا

    "المخاطر وتحسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les risques et améliorer
        
    • les risques et de
        
    • les risques et à améliorer
        
    • risques et améliorer les
        
    101. La structure du portefeuille est restée très diversifiée pour réduire les risques et améliorer le rendement à long terme. UN ١٠١ - واستمر تنوع تكوين الحافظة تنوعا كبيرا بغية تقليل المخاطر وتحسين العائدات في اﻷجل الطويل.
    73. La structure du portefeuille est restée très diversifiée pour réduire les risques et améliorer le rendement à long terme. UN ٧٣ - واستمر تنوع تكوين الحافظة تنوعا كبيرا بغية تقليل المخاطر وتحسين العائدات في اﻷجل الطويل.
    Vu l’imprévisibilité qui règne actuellement sur les marchés financiers, il importe que le portefeuille de la Caisse reste très diversifié, pour réduire les risques et améliorer les rendements à long terme. UN ومن المهم لحافظة الصندوق الاستثمارية، في ظل اﻷسواق المالية الحالية القلقة، مواصلة التنويع على مستوى واسع عملا على تخفيف المخاطر وتحسين العوائد على المدى البعيد.
    Le PAM a mis au point un mécanisme d'analyse et de cartographie de la vulnérabilité afin de mieux évaluer les risques et de mieux comprendre les incidences de la crise financière sur la sécurité alimentaire. UN وقد وضع برنامج الأغذية العالمي آلية لتحليل التعرُّض للضرر ورسم الخرائط المبيِّنة لـه لتقييم المخاطر وتحسين فهم أثر الأزمة المالية على الأمن الغذائي.
    Ces mesures contribuent fortement à atténuer les vulnérabilités et à réduire les risques, et à renforcer la capacité des ménages à gérer les risques et à améliorer leur niveau de vie. UN وتسهم هذه التدابير، إسهاما كبيرا، في الحد من مواطن الضعف والمخاطر، وتعزيز قدرة العائلات على إدارة المخاطر وتحسين مستوى معيشتها.
    La politique de large diversification des placements de la Caisse par monnaie, par catégorie de placements et par région géographique est restée la méthode la plus sûre pour réduire les risques et améliorer les rendements sur de longues durées. UN وظلت سياسة الصندوق المتمثلة في التنويع الواسع النطاق للاستثمارات حسب العملات وأنواع أصناف الأصول والمناطق الجغرافية الأسلوب الأكثر موثوقية لتخفيف المخاطر وتحسين العائدات على مدى فترات طويلة.
    La politique de large diversification des placements de la Caisse par monnaie, par catégorie de placements et par région géographique a continué d'être la méthode la plus sûre pour réduire les risques et améliorer les rendements sur la longue durée. UN وظلت سياسة الصندوق المتمثلة في التنويع الواسع النطاق للاستثمارات حسب العملات وأنواع أصناف اﻷصول والمناطق الجغرافية. اﻷسلوب اﻷكثر موثوقية لتخفيف المخاطر وتحسين العائدات على مدى فترات طويلة من الزمن.
    Le Représentant du Secrétaire général a souligné qu'il importait de diversifier les investissements pour réduire les risques et améliorer les rendements sur le long terme. UN ١٠٣ - وسلطت ممثلة الأمين العام الضوء على أهمية تنويع الاستثمارات للحد من المخاطر وتحسين العائدات على المدى الطويل.
    La politique de large diversification des placements de la Caisse par monnaie, par catégorie d'actif et par zone géographique est restée la méthode la plus sûre pour réduire les risques et améliorer les rendements sur de longues durées. UN وظلت سياسة الصندوق المتمثلة في التنويع الواسع النطاق للاستثمارات حسب العملات وأنواع فئات الأصول والمناطق الجغرافية أفضل السبل الموثوقة لتخفيف المخاطر وتحسين العائدات على مدى فترات طويلة.
    - < < Réduire les risques et améliorer la coordination : vers un système de gestion globale des catastrophes dans les Amériques > > UN - " خفض المخاطر وتحسين التنسيق: نحو نظام متكامل لإدارة الكوارث في الأمريكتين "
    Une meilleure information en matière de solvabilité contribuait à la stabilité du secteur financier et à une meilleure allocation des capitaux et donc à diminuer les risques et améliorer les conditions de la croissance économique. UN وقد أفضت زيادة المعلومات عن الائتمان إلى زيادة استقرار القطاع المالي وتخصيص رؤوس الأموال، وبالتالي إلى التقليل من المخاطر وتحسين الأوضاع من أجل النمو الاقتصادي.
    77. Les placements de la Caisse sont gérés sur la base d'une stratégie de large diversification, la Caisse investissant dans différentes monnaies, dans différentes catégories d'avoirs et dans différentes régions géographiques, méthode la plus sûre pour réduire les risques et améliorer le rendement. UN ٧٧ - وأضاف أن إدارة استثمارات الصندوق تعتمد على تنوع عريض من حيث العملات وأنواع وفئات اﻷصول والمناطق الجغرافية باعتبار ذلك أنسب أسلوب يُعتمد عليه لتقليل المخاطر وتحسين العائدات.
    La Caisse a continué de diversifier largement ses placements par monnaie, par catégorie de placements et par région du monde, ce qui est la méthode la plus sûre pour réduire les risques et améliorer les rendements sur de longues durées. UN 23 - وتابع كلامه قائلا إن الصندوق واصل تنويع استثماراته بقدر كبير حسب العملة، وفئة الاستثمارات والمناطق العالمية، وهذه أضمن طريقة للحد من المخاطر وتحسين العائدات على مدى فترات أطول.
    1. Considère que la politique de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies consistant à diversifier largement les placements par monnaie, par catégorie d'actifs et par zone géographique demeure la méthode la plus fiable pour réduire les risques et améliorer les rendements à long terme ; UN 1 - تسلِّم بأن سياسة الصندوق المتمثلة في تنويع استثماراته على نطاق واسع حسب العملات وأنواع فئات الأصول والمناطق الجغرافية ما زالت أكثر الطرق موثوقية في الحد من المخاطر وتحسين العائد على مدى فترات زمنية طويلة؛
    1. Considère que la politique de la Caisse consistant à diversifier largement les placements par monnaie, par catégorie d'actifs et par zone géographique demeure la méthode la plus fiable pour réduire les risques et améliorer les rendements à long terme; UN 1 - تسلِّم بأن سياسة الصندوق المتمثلة في تنويع استثماراته على نطاق واسع حسب العملات وأنواع فئات الأصول والمناطق الجغرافية ما زالت أكثر الطرق موثوقية في الحد من المخاطر وتحسين العائد على مدى فترات زمنية طويلة؛
    Dans ce rapport, les principes, critères et directives visant les activités de parrainage commercial sont évalués dans le but de réduire les risques et de renforcer la cohérence de ces activités dans tout le système. UN 18 - يقيِّـم هذا التقرير المبادئ والمعايير والمبادئ التوجيهية التي تحكم أنشطة الشركات الراعية، بهدف تخفيض المخاطر وتحسين اتساق تلك الأنشطة على صعيد المنظومة بأسرها.
    Par conséquent, des efforts considérables doivent être déployés afin d'améliorer la disponibilité et la qualité des données et observations pertinentes, de mettre au point un large éventail de méthodes et d'outils d'évaluation et de gestion des risques et de renforcer les moyens techniques permettant d'évaluer les risques et de mieux cerner toute la gamme des instruments financiers. UN لذلك يتعين بذل جهود كبيرة لتحسين توافر البيانات والرصدات ذات الصلة وتحسين نوعيتها، ولاستحداث مجموعة واسعة من أساليب وأدوات تقييم المخاطر وإدارتها، وتحسين القدرات التقنية على تقييم المخاطر وتحسين فهم الطائفة الواسعة من الأدوات المالية.
    Le rapport d'activité 2013 sur la Nouvelle Alliance insiste sur la mise en œuvre des réformes et sur les efforts en vue de stimuler l'investissement privé, ainsi que sur l'utilisation de moyens destinés à mobiliser les capitaux, à améliorer l'accès aux nouvelles technologies, à gérer les risques et à améliorer la nutrition. UN 36 - ويبرز التقرير المرحلي لعام 2013 عن التحالف الجديد تنفيذ إصلاحات في مجال السياسات وجهودا ترمي إلى حفز استثمارات القطاع الخاص، بالإضافة إلى بدء العمل بأدوات كفيلة بحشد رأس المال وتحسين إمكانية الحصول على التكنولوجيا الجديدة وإدارة المخاطر وتحسين التغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد