ويكيبيديا

    "المختطفون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • kidnappeurs
        
    • les ravisseurs
        
    • les pirates
        
    • enlevés sont
        
    • personnes enlevées
        
    • leurs ravisseurs
        
    • les auteurs du détournement
        
    Loescher l'a piégé, les kidnappeurs l'ont planqué dans un lieu sûr. Open Subtitles وبعد ذلك المختطفون إختطفوه حيث لا يُمْكن أنْ يُتتبّعوا
    On attend que les kidnappeurs nous contactent, puis on fait intervenir la compagnie d'assurance. Open Subtitles ننتظر حتى يتصل بنا المختطفون ثم أحصلي على شركة التأمين المعنية
    Elle va les tracer quand ces kidnappeurs vous appellerons. Open Subtitles ستتواجد هنا للبحث عن دليل عندما يعاود اولئك المختطفون الاتصال
    les ravisseurs ont été arrêtés à Sarné et remis à la justice. UN وقد اعتُقل المختطفون في سارني وقُدموا إلى العدالة.
    les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus. UN وتوجه المختطفون إلى بليز حيث يوجدون الآن رهن الاعتقال.
    En soixante-douze heures les enfants enlevés sont expédiés hors du pays. Open Subtitles في 72 ساعة الاطفال المختطفون يتم نقلهم خارج البلاد
    Les personnes enlevées sont utilisées comme porteurs, servent de boucliers humains ou sont exploitées sexuellement. UN وقد سخر هؤلاء المختطفون للعمل كحمالين، ودروع بشرية، وفي الممارسات الجنسية القسرية.
    La première fois que ces kidnappeurs vous ont appelé et dit qu'ils avaient votre femme, ils vous ont donné la date et le lieu pour l'échange, n'est-ce pas ? Open Subtitles في البداية اتصل بك اولئك المختطفون زاعمين أن زوجتك بحوزتهم وقد صرحوا بمكان وزمان التبادل، صحيح؟
    Sinon les kidnappeurs disent qu'ils tueront les otages. Open Subtitles أو كما يقول المختطفون سوف يقتلون الرهائن
    Ca expliquerait pourquoi les kidnappeurs n'ont pas fait d'autre demande de rançon-- ils se sont déjà contactés. Open Subtitles هذا قد يشرح لماذا المختطفون لم يتصلو للفديه مره اخرى لأنهم متصلين بالفعل
    Si les kidnappeurs obitiennent ce qu'ils veulent, alors la femme ou le fils sont relâchés, sans une seule égratignure. Open Subtitles إذا أعطي المختطفون ما يريدون فإن الزوجة أو الإبن يعودون
    A moins que les kidnappeurs ne savaient pas qu'il se battait. Open Subtitles . ما لم يكن المختطفون لا يعلمون بأنه كان يكافح
    Les kidnappeurs font volte-face et lui vendent le bon mais pour plus d'argent. Open Subtitles المختطفون يلتفون و يبيعون له إبنه لكن مع المزيد من المال
    Ses rêves mielleux écourtés par des kidnappeurs. Open Subtitles لقد حرمه المختطفون الأشرار من أحلامه السعيدة
    Les kidnappeurs ont dit que si tu t'inquiètes trop... Ils me tueront. Open Subtitles يقول المختطفون إنك إن بالغت في القلق فسيقتلونني
    En échange de leurs otages, les ravisseurs ont réclamé la libération de cinq femmes associées à leur groupe, arrêtées pour participation à des actes de terrorisme. UN وطالب المختطفون أن تطلب الأسرة الإفراج عن خمسة سيدات مرتبطات بجماعتهم جرى القبض عليهن في تهم القيام بأنشطة إرهابية.
    les ravisseurs exigeaient 100 000 dollars de rançon pour le libérer. UN وطلب المختطفون مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار كفدية من أجل إطلاق سراح موظف المعونة.
    les ravisseurs ont annoncé que, sur les 48 pèlerins iraniens enlevés, trois avaient été tués. UN وادعى المختطفون أنه من بين الحجاج الإيرانيين المختطفين الذين يصل عددهم إلى 48 شخصا، لقي ثلاثة حجاج مصرعهم.
    Ensuite les pirates de l’air ont libéré tous les passagers de l’avion et se sont livrés aux autorités pakistanaises. UN ومن ثم أطلق المختطفون سراح جميع اﻷشخاص الذين كانوا على متن الطائرة، وسلموا أنفسهم للسلطات الباكستانية.
    Les trois hommes enlevés sont les responsables... du projet de recherche de la comète... lancé récemment par l'État africain. Open Subtitles الثلاثة المختطفون هم علماء مسؤولون عن بحث علمى لنيزك سقط في أفريقيا الجنوبية
    Les personnes enlevées ont subi d'horribles tortures physiques et mentales. Deux d'entre elles ont été relâchées des mois plus tard. Leur compte rendu du traitement inhumain qui leur avait été appliqué était horrifiant. UN وقد تعرّض المختطفون لتعذيب بدني وعقلي فظيع وتم الإفراج عن اثنين منهما بعد أشهر من ذلك التاريخ وكانت إفادتهما بشأن ما لقياه من سلوك غير إنساني أمراً يدعو للصدمة.
    Les enfants enlevés subissent de graves sévices et sont d'abord utilisés comme maind'œuvre, astreints à porter de lourds fardeaux, fruits des rapines de leurs ravisseurs. UN ويتعرض الأطفال المختطفون للمعاملة السيئة ويسخَّرون بداءة في أعمال نخاسة لنقل أحمال ثقيلة من غنائم نهبها من قام بأسرهم.
    Dans tous ces cas, les aéronefs ont été conduits par les auteurs du détournement vers le territoire des États-Unis. UN وفي جميع تلك الحالات نقل المختطفون الطائرات إلى أراضي الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد