Le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a travaillé pendant plusieurs années sans que son mandat ne prévoie des négociations. | UN | فقد عملت اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لعدة سنوات، لكن ولايتها لم تشمل إجراء مفاوضات. |
Ces délégations ont proposé qu'un mécanisme de coopération soit mis en place entre le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace (de la Conférence du désarmement). | UN | وترى تلك الوفود أنه يتعين انشاء جهاز للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح. |
Comme vous vous en souvenez probablement encore, le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a été créé, puis reconstitué d'année en année de 1985 à 1994. | UN | وتذكرون أن اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي قد أنشئت وأعيد إنشاؤها كل عام من 1985 إلى 1994. |
La Chine et la Russie continueront à peaufiner le document de travail, de manière à ouvrir la voie aux négociations sur l'instrument juridique international au sein d'un comité spécial sur la prévention de la course aux armements dans l'espace que la Conférence du désarmement doit créer. | UN | وسوف تواصل الصين وروسيا تنقيح ورقة العمل بغرض وضع أساس صلب للمفاوضات بشأن صك قانوني دولي في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي التي سيقوم بإنشائها مؤتمر نزع السلاح. |
La Chine et la Russie continueront à peaufiner le document de travail, de manière à ouvrir la voie aux négociations sur l'instrument juridique international au sein d'un comité spécial sur la prévention de la course aux armements dans l'espace que la Conférence du désarmement doit créer. | UN | وسوف تواصل الصين وروسيا تنقيح ورقة العمل بغرض وضع أساس صلب للمفاوضات بشأن صك قانوني دولي في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي التي سيقوم بإنشائها مؤتمر نزع السلاح. |
À cet égard, la délégation russe appuie la proposition chinoise tendant à rétablir en 1999 le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. (Le Président) | UN | وفي هذا الصدد، تقدم روسيا دعمها للاقتراح المقدم من الوفد الصيني لاستئناف عمل اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في عام 1999. |
En tant que seule instance multilatérale de négociations sur le désarmement, la Conférence du désarmement devrait reconstituer le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et entamer un travail de fond en vue de négocier et de conclure rapidement un instrument juridique international pour empêcher la militarisation et une course aux armements dans l'espace. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بصفته المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ويبدأ عملا موضوعيا من أجل التفاوض بشأن إبرام صك قانوني دولي خاص يمنع تسليح الفضاء الخارجي والقيام بسباق تسلح فيه وإبرام ذلك الصك في وقت مبكر. |
C'est dans ce contexte que j'aimerais rappeler à chacun d'entre nous l'important travail réalisé par le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, dont la dernière séance remonte à 1994. | UN | إنني في هذا السياق أود أن أذكّر جميعنا بأهمية العمل المبكر الذي تم إحرازه في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في أثناء دوراتها، وكان آخرها في عام 1994. |
Nous confirmons que la priorité de la Russie à la Conférence du désarmement est d'essayer de reconstituer le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique, en lui donnant pour mandat d'examiner la question. | UN | ونؤكد أن أولوية روسيا في مؤتمر نزع السلاح هي السعي إلى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، تسند إليها ولاية إجراء المناقشات. |
En 1991, le Président du Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a présenté, de son propre chef et dans le cadre du rapport annuel de la Conférence du désarmement, des listes de questions pour chacun des trois points du programme de travail de ce comité. | UN | وفي عام 1991، قدم رئيس اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، من تلقاء نفسه وكجزء من التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح لذلك العام، قوائم بالمواضيع المتصلة بكل من البنود الثلاثة لبرنامج عمل اللجنة. |
Conformément à la résolution 53/76 de l'Assemblée générale des Nations Unies, adoptée sans aucune voix contraire, nous demandons à la Conférence du désarmement de reconstituer, dans les meilleurs délais, le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | ووفقا للقرار 53/76 الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة دون أية معارضة في دورتها الثالثة والخمسين، طُلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في أقرب وقت ممكن. |
À notre avis, ces idées seraient d'une grande importance pratique pour les travaux d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, qui devrait être reconstitué sous peu, nous l'espérons, dans le cadre d'un programme de travail équilibré pour la Conférence. | UN | وفي رأينا، تكتسي هذه الأفكار أهمية عملية كبرى بالنسبة لأنشطة اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، التابعة لمؤتمر نزع السلاح والتي نأمل أن تُنشأ من جديد قريباً كجزء من برنامج عمل متوازن للمؤتمر. |
La Chine est d'avis que la Conférence du désarmement devrait rapidement rétablir le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et commencer un travail de fond en vue de négocier et de conclure un instrument juridique international qui empêche l'implantation d'armes et une course aux armements dans l'espace. | UN | وترى الصين أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في أقرب وقت ممكن وأن يبدأ عملا جوهريا بهدف التفاوض على صك قانوني دولي وإبرامه لمنع عسكرة الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
Soucieuse de faciliter les travaux de la Conférence du désarmement, la Chine a une fois de plus fait preuve de souplesse en proposant de modifier le mandat du comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace énoncé dans le document CD/1624. | UN | وإن الصين، حرصاً منها على تيسير أعمال مؤتمر نزع السلاح، أبدت مرة أخرى ومجدداً المرونة باقتراحها إدخال تعديل على ولاية اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي، الواردة في الوثيقة CD/1624. |
Il a été largement reconnu qu'il fallait rapidement reconstituer le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace pour négocier un nouvel instrument juridique sur la base du document CD/1679. | UN | وتم التسليم عموماً بالحاجة إلى القيام على وجه السرعة بإعادة إنشاء لجنة مؤتمر نزع السلاح المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وذلك من أجل التفاوض على صك قانوني جديد على أساس الوثيقة CD/1679. |
Mon collègue, feu l'Ambassadeur Servais qui fut mon premier guide dans les questions de désarmement, se félicitait à l'époque de la conclusion des négociations relatives à la Convention sur les armes chimiques et demandait à l'Ambassadeur de Roumanie de faire rapport sur les travaux du Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, que celuici présidait. | UN | وفي ذلك الحين كان زميلي المرحوم السفير السابق سرفيه، وهو مرشدي الأول في مجال نزع السلاح، قد رحب بإنجاز العمل المتعلق بالتفاوض بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية وكان قد طلب إلى سفير رومانيا، رئيس اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أن يقدم تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في ذلك العام. |
En adoptant la résolution 53/76 à sa précédente session, l'Assemblée générale a prié la Conférence du désarmement de rétablir le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et a rappelé que la Conférence du désarmement se devait de jouer un rôle majeur dans la conclusion d'un instrument juridique international sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | وقد حثت الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، مؤتمر نزع السلاح باعتمادها للقرار ٥٣/٧٦، على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وكررت تأكيد ضرورة أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بدور رئيسي في إبرام صك قانوني متعدد اﻷطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Un certain pays a, d'un côté, vigoureusement tenté d'empêcher le rétablissement du Comité spécial sur la prévention d'un course aux armements dans l'espace alors que, de l'autre, il a poursuivi activement ses programmes relatifs à l'espace et à la défense antimissile afin de tirer un avantage militaire dans ce domaine en dominant et en contrôlant l'espace. | UN | فهناك بلد معين حاول جاهدا، من جهة، أن يقفل الطريق أمام إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح، بينما اندفع من الجهة الأخرى في متابعة برامجه الخاصة بالفضاء الخارجي والدفاع ضد القذائف، في محاولة لتحقيق تفوق عسكري على اﻷرض بالهيمنة والسيطرة على الفضاء الخارجي. |
Ce projet a été présenté par la Russie et la Chine, de concert avec le Bélarus, le Viet Nam, le Zimbabwe, l'Indonésie et la Syrie. Il a reçu l'approbation de plusieurs États participant à la Conférence du désarmement et pourrait, selon nous, faire l'objet d'un débat au sein du Comité spécial sur la prévention de la course aux armements dans l'espace. | UN | وتولـت روسيا والصين إلى جانب بيلاروس وفييت نام وزمبابوي وإندونيسيا وسورية عرض ذلك المشروع الذي حظـي بالموافقة المبدئية من عدد من الدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح، ويمكـن، في رأينا، أن يناقش في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
De l'avis de la délégation roumaine, cette question pourrait être tranchée sur la base de la résolution de l'Assemblée générale 44/112 du 15 décembre 1989, dont le paragraphe 5 donne un mandat exclusif à la Conférence du désarmement et à son comité spécial sur la prévention de la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | ويرى وفده أن هذا النزاع يمكن أن يحل على أساس قرار الجمعية العامة ٤٤/١١٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ التي منحت الفقرة ٥ منه مؤتمر نزع السلاح ولجنته المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي الولاية الكاملة في هذا المجال. |