ويكيبيديا

    "المخصصة للتعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • allouées à l'éducation
        
    • alloués à l'éducation
        
    • consacrées à l'éducation
        
    • affectées à l'éducation
        
    • consacrées à l'enseignement
        
    • pour l'éducation
        
    • alloué à l'éducation
        
    • consacrée à l'éducation
        
    • allouée à l'éducation
        
    • alloué à l'enseignement
        
    • consacrés à l'éducation
        
    • destinées à l'enseignement
        
    • affectés à l'éducation
        
    • réservés à l'éducation
        
    • destinées à l'éducation
        
    En 1999, les sommes allouées à l'éducation n'ont représenté que 89% seulement du budget prévu. UN وفي عام 1999، لم تمثل الاعتمادات المخصصة للتعليم سوى 89 في المائة من ميزانية التعليم.
    De plus, les fonds alloués à l'éducation bilingue et interculturelle ont été réduits. UN وعلاوة على ذلك، خفضت الموارد المالية المخصصة للتعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات.
    D'après l'état budgétaire, les dépenses consacrées à l'éducation se seraient élevées en 2009 à quelque 8 millions de dollars des Caraïbes orientales. UN وقد حددت النفقات التقديرية المخصصة للتعليم في ميزانية عام 2009 بنحو 8 ملايين من دولارات شرق الكاريبي وفقا لبيان ميزانية حكومة الإقليم.
    Troisièmement, des mesures appropriées d'incitation et une amélioration de la gestion permettraient de mieux rentabiliser les ressources actuellement affectées à l'éducation. UN وأخيرا، هناك فرص جيدة لتحسين النتائج التي تتحقق من الموارد المخصصة للتعليم في الوقت الحاضر، وذلك باستخدام حوافز مناسبة وادارة أفضل.
    Total des dépenses consacrées à l'enseignement en fonction de l'origine des fonds. 1991 UN مجموع النفقات المخصصة للتعليم موزعة بحسب مصدر التمويل. عام ١٩٩١
    Environ la moitié de l'aide octroyée pour l'éducation et les soins de santé de base visait à répondre à des questions touchant la problématique hommes-femmes. UN وحظيت الاهتمامات الجنسانية بما يقرب من نصف المعونة المخصصة للتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية.
    Le Gouvernement a prévu d'augmenter le budget alloué à l'éducation nationale et à la santé de 20 % d'ici à 2005. UN والحكومة الحالية تتوقع زيادة في الميزانية المخصصة للتعليم والصحة في البلد بمقدار 20 في المائة بحلول عام 2005.
    Le Gouvernement augmente régulièrement la part du budget national consacrée à l'éducation, en donnant la priorité à l'enseignement primaire. UN وأشار إلى أن حكومته تزيد باطِّرادٍ الحصة المخصصة للتعليم من ميزانيتها الوطنية، وتعطي الأولوية للتعليم الابتدائي.
    Elle a donné acte du fait que le Togo avait obtenu une augmentation du taux de scolarisation et accru les ressources budgétaires allouées à l'éducation. UN وسلمت بزيادة توغو نسبة التسجيل المدرسي، وكذلك الميزانية المخصصة للتعليم.
    Il semblerait que le montant des ressources allouées à l'éducation ait sensiblement augmenté du fait de cet engagement. UN وأفيد أيضا بأنه تمت زيادة الموارد المخصصة للتعليم زيادة كبيرة نتيجة لهذا الالتزام.
    - L'insuffisance des ressources financières et matérielles allouées à l'éducation; UN □ نقص الموارد المالية والمادية المخصصة للتعليم.
    Dans le cadre des efforts menés pour parvenir à l'éducation universelle, les fonds alloués à l'éducation ont été accrus. UN وقد زادت المبالغ المخصصة للتعليم كجزء من جهود توفير التعليم للجميع.
    Il accueille également favorablement la hausse des crédits budgétaires alloués à l'éducation et la création d'une Commission nationale pour l'éducation des filles. UN وترحب اللجنة أيضاً بزيادة الاعتمادات المخصصة للتعليم فضلاً عن إنشاء اللجنة الوطنية لتعليم البنات.
    Il est également préoccupé par la forte diminution des dépenses publiques consacrées à l'éducation et à la santé. UN كما تشعر بالقلق إزاء الانخفاض الحاد في النفقات العامة المخصصة للتعليم والصحة.
    Les ressources consacrées à l'éducation et à l'enseignement n'ont cessé d'augmenter. UN وتتزايد باستمرار الموارد العامة المخصصة للتعليم والتدريب.
    Les peuples autochtones ont également le droit d'élaborer des politiques relatives à leurs propres systèmes d'enseignement et à leurs établissements d'enseignement et d'autogérer et d'auto—administrer les ressources affectées à l'éducation. UN ويحق لها كذلك أن تضع السياسات المتعلقة بنظمها ومؤسساتها التعليمية الخاصة بها [وأن] تدير بنفسها الموارد المخصصة للتعليم.
    i) Données globales concernant les dépenses publiques consacrées à l'enseignement UN `١` معطيات اجمالية تتعلق بالنفقات العامة المخصصة للتعليم
    En dépit du financement substantiel alloué à l'éducation depuis des années, les normes d'éducation restent relativement faibles sur les atolls. UN وبالرغم من الأموال الكثيرة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا.
    Veuillez également fournir les données les plus récentes à disposition concernant la part du budget de l'État consacrée à l'éducation. UN يرجى أيضا تقديم أحدث البيانات المتاحة بشأن ميزانية الدولة المخصصة للتعليم.
    La baisse constante de la part du budget national allouée à l'éducation est troublante même si l'on tient compte de la guerre. UN حتى ولو وضعنا الحرب موضع الاعتبار، من الأمور المزعجة أن نسبة الميزانية الوطنية المخصصة للتعليم قد هبطت باطراد.
    Il est également préoccupé par la réduction du budget alloué à l'enseignement interculturel et bilingue. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لخفض الميزانية المخصصة للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة.
    En outre, les investissements consacrés à l'éducation ont augmenté de 4 % par an au cours de la dernière décennie. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازدادت الاستثمارات المخصصة للتعليم بنسبة 4 في المائة في السنة خلال العقد الماضي.
    Les ressources destinées à l'enseignement et à la formation techniques et professionnels devraient également être utilisées de façon optimale. UN وينبغي أيضا تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المخصصة للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    Les crédits affectés à l'éducation ont été multipliés par 10 au cours de la dernière décennie. UN وزادت الأموال المخصصة للتعليم بمقدار عشرة أمثال خلال العقد الماضي.
    Les principaux problèmes proviennent du manque de ressources, les fonds réservés à l'éducation nationale dans le budget national étant décaissés en retard, voire bloqués. UN ويؤدي بطء صرف الأموال المخصصة للتعليم في الميزانية الوطنية أو عدم صرفها، إلى مشاكل كبيرة.
    2. Assurer une utilisation adéquate des ressources destinées à l'éducation UN 2 - ضمان استخدام الموارد المخصصة للتعليم على النحو الملائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد