ويكيبيديا

    "المخصص المنشأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial créé
        
    • spécial chargé d'
        
    • ad hoc créé
        
    • experts créé
        
    Rapport du groupe spécial créé par la Commission de statistique UN تقرير الفريق المخصص المنشأ من قِبَل اللجنة اﻹحصائية
    Nous continuerons de participer activement au Groupe spécial créé en 1994 pour l'élaboration d'un protocole crédible et efficace, capable de renforcer la sécurité internationale dans ce domaine. UN وسنواصل الاشتراك بشكل نشط فــي الفريق المخصص المنشأ في ١٩٩٤ بهدف وضــع بروتوكول فعــال ذي مصداقية قادر على إحكام اﻷمن الدولي في هذا المجال.
    Compte tenu des progrès accomplis sur le plan du renforcement du régime international contre les armes bactériologiques, notre pays encourage le groupe spécial créé en 1994 à conclure des négociations visant à l'élaboration d'un protocole définissant le mécanisme nécessaire à une vérification efficace en la matière. UN وفي ضوء التقدم المحرز في تعزيز النظام الدولي لمكافحة اﻷسلحة البكتريولوجية، يؤكد بلدنا مجددا ضرورة أن يجري الفريق العامل المخصص المنشأ في عام ١٩٩٤ مفاوضات بشأن وضع بروتوكول يحدد آلية للتحقق الفعال.
    Elle prêtera une attention particulière aux mesures à prendre pour assurer une célébration largement représentative de l'Année internationale des personnes âgées (1999), notamment en fournissant les services fonctionnels voulus au groupe d'appui spécial chargé d'aider la Commission à préparer la célébration de l'Année internationale. UN وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة.
    Le 27 octobre, le Président du Groupe de travail ad hoc créé par la résolution 1170 (1998) a informé les membres du Conseil des travaux que continuait à mener le Groupe, en soulignant que les experts poursuivaient l’examen des textes au sein de trois sous-groupes thématiques. UN في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، أبلغ رئيس الفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار ١١٧٠ )١٩٩٨( أعضاء المجلس بالعمل المستمر الذي يضطلع به الفريق، مشيرا إلى أن الخبراء ما زالوا عاكفين على إعداد النصوص في ثلاثة أفرقة فرعية مواضيعية.
    78. Le Président a annoncé les Parties qui seraient membres du groupe de travail spécial créé par la décision. UN 78- أعلن الرئيس أسماء الأطراف التي ستكون أعضاء في الفريق العامل المخصص المنشأ بموجب هذا المقرر.
    Il s'agit de certaines des perspectives fondamentales que le Brésil apportera au Groupe de travail spécial créé en vertu de la résolution 61/292. UN هذه بعض المنظورات الرئيسية التي ستطرحها البرازيل على اجتماع الفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار 61/292.
    Le Comité des contributions et le Groupe de travail spécial créé conformément à la résolution 49/19 se pencheront sur certaines de ces questions dans l'année qui vient. UN وستقوم لجنة الاشتراكات والفريق العامل المخصص المنشأ بموجب القرار ٤٩/١٩ بالنظــر في بــعض هــذه المسائل في السنة القادمة.
    E/CN.3/AC.1/1998/L.8 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe spécial créé par la Commission de statistique pour examiner de nouvelles approches de la structure et du fonctionnement de la Commission UN E/CN.3/AC.1/1998/L.8 ١٤ مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق المخصص المنشأ من قبل اللجنة اﻹحصائية لاستكشاف نهج جديدة لتكوين هيكلها وتشغيلها
    Il ne fait aucun doute que le temps écoulé depuis 1995, l'évolution de la situation et la complexité de la question proprement dite sont autant de facteurs qui obligeront la CD à faire passablement de travail de définition, d'organisation et d'exécution pour que le Groupe spécial créé pour négocier sur la base du mandat Shannon soit capable de bien donner suite à la décision que nous avons prise. UN وليس ثمة شك في أن انقضاء الوقت منذ عام ٥٩٩١، والتطورات اﻷخرى، وتعقد المسألة ذاتها، تعني جميعاً أنه من الضروري لمؤتمر نزع السلاح أن يقوم بعمل كبير في مجال التعاريف والمجال التنظيمي والتنفيذي بحيث يتسنى للفريق المخصص المنشأ من أجل التفاوض على أساس ولاية شانون أن ينفذ بنجاح قرارنا اﻷول.
    j) Examen du rapport et du projet de plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention transmis par le groupe de travail spécial créé en vertu du paragraphe 1 de la décision 3/COP.7; UN (ي) النظر في التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص المنشأ في الفقرة 1 من المقرر 3/م أ-7 وفي مشروع خطته وإطار عمله الاستراتيجيين لمدة عشر سنوات بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe spécial créé par la Commission de statistique pour examiner de nouvelles approches de la structure et du fonctionnement de la Commission (E/CN.3/1999/23); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق المخصص المنشأ من قِبَل اللجنة اﻹحصائية لاستكشاف نهج جديدة لهيكل اللجنة وطريقة عملها )E/CN.3/1999/23(؛
    Prenant acte des délibérations de la deuxième réunion du groupe de travail spécial créé aux termes de la résolution 553 (XXVI) de la Commission, tenue à New York le 5 juin 1997, UN وإذ تأخذ في اعتبارها المناقشات التي أجريت في الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص المنشأ عملا بقرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢(، المعقود في نيويورك في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١،
    2. Rapport de la réunion du groupe de travail spécial créé en vertu de la résolution 553 (XXVI) (annexe II) et modifications qu'il est proposé d'apporter à l'ordre de priorités pour la mise en oeuvre du programme de travail de la CEPALC (appendice); UN ٢ - تقرير اجتماع الفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار ٥٥٣ )د - ٢٦( )المرفق الثاني( والتغييرات المقترحة في ترتيب اﻷولويات بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل اللجنة )التذييل(
    Prenant acte des délibérations de la deuxième réunion du groupe de travail spécial créé aux termes de la résolution 553 (XXVI) de la Commission, tenue à New York le 5 juin 1997, UN وإذ يحيط علما بالمناقشات التي أجريت في الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص المنشأ عملا بقرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢(، المعقود في نيويورك في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١،
    Le Président, ayant rappelé la disposition du paragraphe 4 de la résolution 53/173 de l’Assemblée générale, informe l’Assemblée que la première séance du groupe de travail spécial créé par la résolution 52/179 de l’Assemblée aura lieu à l’issue de la 92e séance plénière. UN بعد أن أشار الرئيس إلى الحكم الوارد في الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٧٣، أحاط الجمعية العامة علما بأن الاجتماع اﻷول للفريق العامل المخصص المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٥٢/١٧٩، سيعقد فور رفع الجلسة العامة ٩٢.
    Même si la décision 6/COP.3 n'invitait pas explicitement les Parties à formuler des observations sur le Groupe de travail spécial créé par la même décision, de nombreuses communications traitaient également de son mandat, de ses tâches, de sa composition, de ses résultats et d'autres aspects de son fonctionnement. UN ومع أن المقرر 6/م أ-3 لم يتضمن دعوة صريحة للأطراف إلى التعليق على الفريق العامل المخصص المنشأ بموجب أحكام المقرر ذاته، فإن كثيرا من الرسائل المقدمة قد تناولت أيضا الولاية التي ينبغي إسنادها إلى الفريق المذكور والمهام التي ينبغي أن يضطلع بها، وتكوينه وناتجه وغير ذلك من الجوانب المتصلة بعمله.
    , grâce à l'adoption de mesures appropriées, y compris éventuellement des mesures de vérification, et à l'élaboration de propositions, à incorporer le cas échéant dans un instrument juridiquement contraignant, qui seraient fondées sur les conclusions du groupe spécial créé à cette fin et qui tiendraient compte notamment de la nécessité d'assurer la sauvegarde de l'environnement, UN )البيولوجية( والسﱡمية وتدميـر تلك اﻷسلحة)٢٠(، وذلك عن طريــق اتخاذ تدابير ملائمــة، منها تدابير التحقق الممكنة، ووضع مقترحات تدرج، حسب الاقتضاء، في صك ملزم قانونا، استنادا إلى نتائج الفريق العامل المخصص المنشأ لذلك الغرض، مع مراعاة أمور منها ضرورة كفالة صون البيئة،
    Une attention particulière sera accordée aux dispositions à prendre pour assurer une large célébration de l'Année internationale des personnes âgées, en 1999, notamment en fournissant les services fonctionnels voulus au groupe d'appui spécial chargé d'aider la Commission à préparer l'Année internationale. UN وسيولى اهتمام خاص للتحضير الفعال والاحتفال الواسع النطاق في ١٩٩٩ بالسنة الدولية لكبار السن، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية حسب الاقتضاء - لفريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بهذه السنة.
    Une attention particulière sera accordée aux dispositions à prendre pour assurer une large célébration de l'Année internationale des personnes âgées, en 1999, notamment en fournissant les services fonctionnels voulus au groupe d'appui spécial chargé d'aider la Commission à préparer l'Année internationale. UN وسيولى اهتمام خاص للتحضير الفعال والاحتفال الواسع النطاق في ١٩٩٩ بالسنة الدولية لكبار السن، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية حسب الاقتضاء - لفريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بهذه السنة.
    La troisième réunion du Groupe ad hoc créé en vertu de la résolution 553 (XXVI) (Commission économique pour l’Amé-rique latine et les Caraïbes) aura lieu le mercredi 12 novembre 1997 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سينعقد الاجتماع الثالث للفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار ٥٥٣ )د - ٢٦( )اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( يوم اﻷربعاء، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    24. Groupe spécial intergouvernemental d'experts créé en application de la résolution 48/218 de l'Assemblée générale, première session UN ٤٢- فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨١٢، الدورة اﻷولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد