Solliciter l'appui du Commonwealth et d'autres membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone dans ce domaine | UN | التماس الدعم في هذا المجال من رابطة الكومنولث وغيرها من أعضاء الفريق المخصص لسيراليون |
La plupart des membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone qui sont actifs dans le pays soutiennent les actions entreprises dans ce domaine. | UN | ويدعم معظم أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون الناشطين في البلد ما يبذل من جهود في هذا المجال |
Plusieurs membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone soutiennent le renforcement des capacités des divers ministères et départements. | UN | يقدم عدد من الأعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون الدعم لبناء القدرات في مختلف الوزارات والإدارات. |
Résumé de la deuxième réunion consacrée à la Sierra Leone, établi par le Président | UN | الموجز الذي أعده الرئيس عن الاجتماع الثاني المخصص لسيراليون |
Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite qu'il rédige un résumé des délibérations de la 2e séance consacrée spécifiquement à la Sierra Leone. | UN | 5 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن يعد موجزا لمداولاتها خلال الاجتماع الثاني المخصص لسيراليون. |
Résumé de la deuxième réunion consacrée à la Sierra Leone, établi par le Président | UN | الموجز الذي أعده الرئيس عن الاجتماع الثاني المخصص لسيراليون |
Apporter un appui et participer à la prochaine réunion du Groupe consultatif au quatrième trimestre de 2008. Poursuivre les activités de sensibilisation, d'information et de mobilisation des ressources entreprises par le Président et par d'autres membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone | UN | دعم الاجتماع المقبل للفريق الاستشاري الذي سيعقد في خريف 2008 والمشاركة فيه، ومواصلة جهود الدعوة والتوعية وحشد الموارد التي يقوم بها رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون وغيره من الأعضاء |
Les Pays-Bas, en tant que Président de la réunion consacrée à la Sierra Leone et le Gouvernement sierra-léonais ont présenté le Cadre dans une lettre commune adressée à toutes les parties prenantes concernées, et notamment les organes directeurs des organismes de l'ONU, leur demandant d'appuyer l'application du Cadre. | UN | أحالت هولندا ورئاسة الاجتماع المخصص لسيراليون وحكومة سيراليون الإطار في رسالة مشتركة تلتمس فيها الدعم لتنفيذه من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ومن بينهم المجالس التنفيذية لدى الأمم المتحدة |
Parmi les membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone, la Communauté européenne, l'ONU, l'Irlande et le Royaume-Uni sont les plus actifs dans ce domaine. | UN | وتعتبر أيرلندا والمملكة المتحدة والمجموعة الأوروبية والأمم المتحدة من أكثر أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون نشاطا في هذا المجال |
Les membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone ont soutenu les activités de la Commission nationale de lutte contre la corruption et l'élaboration d'une nouvelle stratégie et d'un nouveau plan d'action anticorruption. | UN | دعم أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون ما تقوم به اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد من جهود، كما دعموا وضع الاستراتيجية وخطة العمل الجديدتين لمكافحة الفساد |
Les membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone ont soutenu ces actions, qui vont dans le sens du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et d'autres plans nationaux. | UN | أعرب أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون عن دعمهم لهذه الجهود بما يتماشى وورقة استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الخطط الوطنية |
Plusieurs membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone ont renforcé leur soutien au Parlement et s'emploient actuellement à mettre en place des structures, stratégies et programmes d'appui plus coordonnés. | UN | زاد عدد من الأعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون دعمهم للبرلمان، وهم يعملون حاليا على وضع هياكل ونهج وبرامج للدعم أكثر تنسيقا |
La réunion consacrée à la Sierra Leone a activement soutenu la participation de la société civile et du secteur privé à ses délibérations et a encouragé le renforcement des capacités et la collaboration Sud-Sud dans ce domaine. | UN | دعم الاجتماع المخصص لسيراليون بنشاط مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في مداولاته، كما شجع بناء القدرات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا المجال |
La Communauté européenne, la Banque mondiale, le Japon et d'autres membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone se sont activement employés à remettre en état et à moderniser ce secteur. | UN | شاركت اليابان والمجموعة الأوروبية والبنك الدولي وغيرهم من أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون مشاركة نشطة في إعادة تأهيل القطاع وتعزيزه. |
Des membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone et de l'ONU ont apporté leur soutien aux travaux de l'Union du fleuve Mano, et plus particulièrement aux sommets présidentiels et aux réunions ministérielles. | UN | قدم أعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون بصفتهم الفردية، والأمم المتحدة، الدعم لأنشطة اتحاد نهر مانو، لا سيما مؤتمرات القمة الرئاسية والاجتماعات الوزارية |
Organiser d'ici à décembre 2008 une rencontre entre le Président de la réunion consacrée à la Sierra Leone, la CEDEAO et le Représentant spécial de la présidence de l'Union européenne auprès de l'Union du fleuve Mano, afin de discuter les possibilités de collaboration dans le contexte du Cadre | UN | يجتمع رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والممثل الخاص لرئاسة الاتحاد الأوروبي لدى اتحاد نهر مانو لمناقشة التعاون في سياق الإطار، وذلك بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Trois membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone (Irish Aid, le PNUD et la Suède) sont actifs dans ce domaine. | UN | ينشط في هذا المجال 3 من أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون (وكالة المعونة الأيرلندية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسويد) |
À la réunion consacrée à la Sierra Leone, le 12 octobre 2006, la Commission a approuvé les domaines prioritaires critiques pour la consolidation de la paix et la réduction des risques de reprise du conflit que le Gouvernement sierra-léonais avait recensés en consultation avec d'autres acteurs. | UN | 19 - أيدت لجنة بناء السلام في اجتماعها المخصص لسيراليون المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 مجالات الأولوية الحاسمة لتوطيد السلام وخفض خطر تعرض البلد للانزلاق مرة أخرى إلى الصراع، التي حددتها حكومة سيراليون بالتشاور مع غيرها من أصحاب المصلحة. |
À la réunion consacrée à la Sierra Leone, le 12 octobre 2006, la Commission a approuvé les domaines prioritaires critiques pour la consolidation de la paix et la réduction des risques de reprise du conflit que le Gouvernement sierra-léonais avait recensés en consultation avec d'autres acteurs. | UN | 19 - أيدت لجنة بناء السلام في اجتماعها المخصص لسيراليون المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 مجالات الأولوية الحاسمة لتوطيد السلام وخفض خطر تعرض البلد للانزلاق مرة أخرى إلى الصراع، التي حددتها حكومة سيراليون بالتشاور مع غيرها من أصحاب المصلحة. |
1re séance Le Président, S.E. M. Frank Majoor (Pays-Bas) prononce l'ouverture de la première séance de la Commission de consolidation de la paix consacrée à la Sierra Leone et fait une déclaration. | UN | أعلن الرئيس سعادة السيد فرانك مايور (هولندا) عن افتتاح الاجتماع القطري الأول المخصص لسيراليون من الدورة الثالثة للجنة بناء السلام وأدلى ببيان. |
Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite qu'il rédige un résumé des délibérations de la 2e séance consacrée spécifiquement à la Sierra Leone. | UN | 5 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن يعد موجزا لمداولاتها خلال الاجتماع الثاني المخصص لسيراليون. |
g) De mieux se préparer aux réunions spécifiquement consacrées à la Sierra Leone et collaborer de manière plus directe avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et la présidence de la réunion spécifiquement consacrée à la Sierra-Leone à l'élaboration de l'ordre du jour et à l'établissement de la documentation de base; | UN | (ز) ينبغي الاستعداد على نحو أفضل للاجتماعات المخصصة للبلد، والمشاركة على نحو أكثر مباشرة مع مكتب دعم بناء السلام ورئيس الاجتماع المخصص لسيراليون بشأن وضع جداول الأعمال وتحضير مواد المعلومات الأساسية؛ |